TẤM LỤA ĐÀO - Trang 56

em sẽ đáp lại tình cảm nồng cháy của anh ngay nếu bức thư đến với em
cách đây vài tuần. Ngặt vì... Em nói vậy chắc sẽ làm buồn lòng anh rất
nhiều, nhưng em không thể nói khác hơn. Em vừa đọc quyển "Le livre de
mon ami" của Ạ France, trong đó có một câu em nhớ mãi:"Nơi mà tôi đứng
tôi chỉ muốn đứng một mình..Là où jue suis, je veux être seul". Trong hoàn
cảnh này chắc anh cũng muốn như vậy, phải không anh? Do đó, em xin
chép ra để đáp lại những gì anh mong muốn ở em mà không đạt. Xin anh
hãy nhìn sang bên trái, bên phải của anh, anh sẽ thấy bạn anh, bạn em,
những người có nhan sắc và đức tính tốt hơn em, họ cũng đã để ý anh từ
lâu. Và em biết chắc rằng nếu anh đến những "nơi" ấy thì anh sẽ được toại
nguyện :"être seul!"
Emilie Liliane.
Minh không đọc nổi hết bức thự Chàng tự hỏi:
- Ai là kẻ được cái diễm phúc đứng một mình trong tim nàng?
Chú thích:
(1-) Xuỵt: tiếng Pháp là surveillant (giám thị) nhưng học trò ghét nên gọ là
thầy "xuỵt"

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.