THẦN THOẠI HY LẠP - Trang 459

bên cạnh. Méléagre cầm đầu những đạo quân Calydon của chàng đánh thắng
liên tiếp. Đang khi chiến đấu thì chàng được tin mẹ chàng, Althée, vì thương
tiếc hai người em ruột của mình bị chàng giết, đã nổi giận cầu nguyện các nữ
thần Érinyes chuyên việc báo thù, cầu nguyện thần Hadès và nữ thần
Perséphone cai quản chốn âm ty địa ngục, trừng phạt chàng. Méléagre nổi
giận, chàng không thể ngờ được mẹ chàng lại đối xử với chàng như thế.
Chàng từ bỏ luôn cuộc chiến đấu lui về phòng riêng của mình than thở với
người vợ trẻ đẹp tên là Cléopâtre.

Méléagre từ bỏ cuộc chiến đấu. Cục diện chiến trường thay đổi ngay:

những người Calydon từ thắng chuyển thành bại, và thất bại này kéo theo
thất bại khác, thất bại sau nặng nề hơn thất bại trước. Cuối cùng, quân
Curètes thừa thắng xông lên vây hãm thành Calydon. Tình thế hết sức nguy
ngập, đô thành đứng trước họa tiêu vong. Trong hoàn cảnh quẫn bách như
thế, vua cha Oenée không biết làm gì hơn là đành phải thân chinh đến gặp
Méléagre để khuyên giải Méléagre nguôi giận và trở lại chiến trường, nhưng
Méléagre một mực cự tuyệt. Các bô lão thành Calydon cũng kéo đến khẩn
thiết xin Méléagre xuất trận. Họ hứa sẽ trao cho chàng phần thưởng to lớn
nhất, hậu hĩ nhất một khi quân Curètes bị đánh tan, nhưng người anh hùng
Méléagre vẫn không thuận theo ý muốn của các vị bô lão. Cả đến mẹ và em
chàng đến gặp chàng, đem hết tình, lý ra thuyết phục chàng, chàng vẫn
không nghe. Quân Curètes đã chọc thủng được một mảng tường thành tràn
vào đất phá một khu vực và nếu không ngăn cản được thì sớm muộn cả kinh
thành sẽ bị thiêu đốt ra tro.

Trong nỗi kinh hoàng gớm ghê đang sầm sập đổ xuống, người vợ trẻ

đẹp của Méléagre, nàng Cléopâtre, quỳ xuống trước mặt chồng, nói với
chồng những lời tha thiết sau đây:

- Chàng ơi, xin chàng hãy bớt giận làm lành! Lẽ nào chàng đành lòng

ở đây để nhìn đô thành ta bị đốt cháy thành tro bụi, để nhìn những người dân
thành Calydon vốn yêu mến chàng như những người thân thích trong gia
đình bị bắt giải đi làm nô lệ? Chàng có lúc nào nghĩ tới chính trong số những
người dân Calydon bất hạnh ấy, có cha mẹ chàng và những đứa em thân yêu
của chàng không? Chàng có bao giờ nghĩ tới trong số những người khổ nhục
ấy có người vợ thân yêu còn son trẻ và xinh đẹp của chàng không? Làm sao
mà cha mẹ và các em của chàng cũng như vợ chàng có thể thoát khỏi cái số
phận nhục nhã đó nếu như họ không chết dưới mũi lao của quân thù? Nỗi
giận hờn dai dẳng làm cho con người ta mất cả tỉnh táo khôn ngoan. Linh
hồn những chiến sĩ bị chết vì quân Curètes sẽ muôn đời nuôi giữ mối thù oán
hận đối với chàng. Họ khi đứng trước thần Hadès và nữ thần Perséphone sẽ
nói: “Chỉ tại chàng Méléagre nuôi giữ mối giận hờn dai dẳng với mẹ, từ bỏ

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.