Tương tiến tửu – Lý Bạch
Quân bất kiến,
Hoàng hà chi thủy
Thiên thượng lai,
bôn lưu đáo hải bất phục hồi.
Hựu bất kiến,
Cao đường minh kính,
bi bạch phát,
triêu như thanh ty mộ thành tuyết.
Dịch thơ
Tương tiến tửu
(Mời nâng ly)
Anh không thấy:
Nước sông Hoàng Hà chảy từ trên trời xuống
Chảy ra đến biển không quay trở lại nữa
Anh không thấy:
Ở tấm gương sáng treo trên nhà cao, bi thương soi tóc bạc
Sáng còn xanh mượt chiều tối đã thành trắng như tuyết .