chịu thừa nhận, nhưng giáo hội Cơ đốc đang chết dần chết mòn. Hãy xem như
đây là một cơ hội để được chết một cách nhanh chóng và nhẹ nhàng.
Olivetti bước lên, ông ta đã bớt vẻ hung hăng, như thể đã cảm nhận được thực
tại trước mắt. Dường như vị Tổng Tư lệnh đang tin cách giải quyết vấn đề. Bất
cứ cách nào.
- Thế nếu một phần số vàng đó được dùng đề tài trợ cho tổ chức của các người
thì sao?
- Đừng có lăng mạ cả hai bên.
- Chúng tôi có tiền.
- Chúng tao cũng vậy. Nhiều hơn chúng mày tưởng kia.
Langdon điểm qua số tài sản mà người ta ước đoán Illuminati đang sở hữu:
những ngôi nhà cổ bằng đá Bavarian, gia tài của dòng họ Rothschild, dòng họ
Bilderbergers, những viên kim cương huyền thoại của Illuminati.
- Những người được chọn lựa, - Giáo chủ Thị thần thay đổi chủ đề, giọng van
lơn - Hãy tha cho họ. Họ già rồi. Họ…
- Họ là những vật hiến tế trinh tiết. - Kẻ gọi điện cười lớn. - Hãy nói ta nghe
xem nào, ngươi có nghĩ rằng họ thực sự trinh tiết không? Liệu những con chiên
nhỏ bé ấy có kêu thét lên trước khi bị hành quyết không nhỉ? Sacrifici vergini
nell altare đi scienza(4).
Giáo chủ Thị thần im lặng hồi lâu.
- Họ là những người của đức tin, - cuối cùng vị thầy tu trẻ tuổi cũng thốt lên. -
Họ không sợ chết đâu.
Kẻ gọi điện mỉa mai:
- Leonardo Vetra là người có đức tin, nhưng đêm qua ta đã thấy vẻ kinh hãi
trong mắt hắn. Và ta đã chấm dứt nỗi kinh hãi ấy.
Vittoria từ đầu đến giờ vẫn im lặng, vụt đứng phắt dậy, toàn thân cô gái như
căng lên, đầy căm thù:
- Asino(5)! ông ấy là cha ta.
Tiếng lục khục vọng ra từ máy điện thoại.
- Cha cô em à? Gì thế này? Vetra có một đứa con gái sao? Cô em nên biết rằng
vào phút cuối, cha cô đã run sợ y như một đứa con nít. Thật đáng thương ông
già tội nghiệp.
Vittoria loạng choạng, như thể bị những lời lẽ kia giáng cho một đòn chí mạng.