thấp.
Phần lớn mái vòm hình tròn bị những cây cột cao và những mảng trang trí lớn
hình tam giác che khuất. Tuy nhiên, hàng chữ phô trương và kiêu ngạo khắc trên
lối vào khẳng định rằng họ đã đến đúng chỗ. M. AGRIPPA L F COS TERTIUM
FECIT. Langdon thầm dịch hàng chữ sang tiếng Anh, như bao nhiêu lần trước,
lòng đầy hứng khởi. Marcus Agrippa, quan tổng trấn nhiệm kỳ 3, đã cho xây
ngôi đền này.
Thật là khiêm tốn, Langdon thầm nhận xét và đưa mắt ngắm khu vực xung
quanh. Lác đác có mấy người khách du lịch vai đeo máy ảnh đang đi tha thẩn
trong điện. Mấy người khác đang ngồi thưởng thức cà phê đá tại quầy cà phê
ngoài trời La Tazza di D oro s. Ngay ngoài lối vào điện Pantheon có bốn người
lính đang đứng gác, đúng như Olivetti dự đoán.
- Trông có vẻ yên tĩnh. - Vittoria nhận xét.
Langdon gật đầu, nhưng lòng cảm thấy vô cùng bất ổn. Giờ đây anh đã đến tận
nơi, anh mới thấy tình huống này quả là không thực tế. Bất chấp thái độ tin
tưởng tuyệt đối của Vittoria, anh cảm thấy tất thảy mọi người đã bị anh đặt vào
một tình huống thật bấp bênh. Bài thơ của hội Illuminati vang lên trong tâm trí.
Từ nấm mồ trần tục của Santi, lăng mộ hang quỷ. ĐÚNG RỒI, Langdon tự nhủ.
Đây chính là chỗ đó. Nấm mồ của Santi. Đã rất nhiều lần anh đến nơi này, đứng
dưới mái vòm hình tròn có lỗ trổ ở chính giữa, và ngắm nhìn nấm mồ của
Raphael vĩ đại.
- Mấy giờ rồi? - Vittoria hỏi.
Langdon xem đồng hố:
- 7 giờ 55. Còn 10 phút nữa.
- Hi vọng mấy anh chàng kia bắn chuẩn xác. - Vittoria vừa nói vừa đưa mắt nhìn
những du khách đứng rải rác trong điện. - Nếu xảy ra chuyện trong điện này thì
chúng ta dễ bị bắn chéo cánh sẻ lắm.
Đến gần lối vào, Langdon thở một cách nặng nhọc. Khẩu súng trong túi áo
khoác nặng trĩu xuống. Anh thầm e ngại nhỡ những người lính gác này chặn hai
người lại và lục soát rồi phát hiện ra khẩu súng thì không biết sẽ thế nào. Nhưng
những người lính nây chẳng buồn nhìn họ đến lần thứ hai. Rõ ràng là cả hai
đang đóng giả rất đạt.
Langdon thì thào bảo Vittoria: