Thanh giữa lòng thủ đô, kia sông Bạch Đằng tắm máu quân Nam Hán vẫn
cuồn cuộn chảy.
• Ngô nghê, nhiều sai sót:
Nguyễn Bính tài lắm khi xuất khẩu thành thơ “Gió mưa là bệnh của trời.
Tương tư là bệnh của tôi yêu nàng”. Quả chí lý lắm, vì gió mưa thì chắc
chắn ta sẽ bệnh, nhất là mưa trái mùa có gió độc như ông bà ta bảo trái gió
trở trời. Còn yêu nhau thì có nhiều thứ bệnh hơn lắm hay sao? Không phải
đâu, cũng bệnh như những người không yêu nhưng nó khác là bệnh tương
tư. Bệnh này không có vi rút nhưng nguy hiểm hơn cả cúm gia cầm vì ai
cũng mắc phải, ai cũng yêu...
• Không trả lời đúng lúc những câu hỏi của độc giả:
Ngôi sao quần vợt trẻ tuổi X đã không thể lọt vào vòng chung kết dù được kỳ
vọng rất nhiều từ giới chuyên môn cũng như người hâm mộ. Ngoài yếu tố
thời tiết, một trong những nguyên nhân khiến anh không thể tiến xa hơn
được nữa là phải thi đấu trên sân cỏ trong khi suốt một năm trước đó anh
chỉ tập luyện trên sân đất nện. Và bạn cũng biết được sự khác biệt giữa hai
loại sân lớn như thế nào.
Cũng phải cẩn thận với máy móc. Khi sửa lỗi chính tả, biên tập viên một nhà
xuất bản nổi tiếng từng biến mọi từ “vô” thành từ “vào” với phần mềm
Microsoft Word chạy trên máy tính. Thế là “vô tình” trở thành “vào tình”;
“vô cùng”, “vào cùng”; “họa vô đơn chí”, “họa vào đơn chí”; “vô
phương”, “vào phương”; “vô học”, “vào học”... Vậy nên một nhà văn, khi
biết chuyện, đã nói đùa rằng “vô tình”, nghĩa là em không chú ý gì đến anh;
theo cách sửa trên thì trở thành “vào tình”, tức “anh đang vào em”.