THƯƠNG TÂM TIỂU TIỄN - Trang 789

Khinh sinh nhất kiếm tri.

Mang mang giang hán thượng,

Nhật mộ phục hà chi.

Dịch nghĩa:

Lận đận thay ông tướng chinh nam

Từng cai quản mười vạn quân

Bãi chức về không có cơ nghiệp

Tuổi già rồi còn mến đời thịnh thế

Một mình trấn giữ ba cửa ải yên tĩnh

Khinh sống có một thanh kiếm biết (lòng)

Mông mênh trên sông Giang Hán

Bóng xế chiều rồi, ông còn muốn gì?

Dịch thơ: (Bùi Khánh Đản)

Chinh nam ông tướng gian nan

Đã từng cai quản trăm ngàn binh xưa

Lui về, điền sản xác xơ

Tuổi già còn vẫn ước mơ thịnh thời

Bao năm trấn giữ ải ngoài

Một thanh thần kiếm xét soi tấm lòng

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.