Khinh sinh nhất kiếm tri.
Mang mang giang hán thượng,
Nhật mộ phục hà chi.
Dịch nghĩa:
Lận đận thay ông tướng chinh nam
Từng cai quản mười vạn quân
Bãi chức về không có cơ nghiệp
Tuổi già rồi còn mến đời thịnh thế
Một mình trấn giữ ba cửa ải yên tĩnh
Khinh sống có một thanh kiếm biết (lòng)
Mông mênh trên sông Giang Hán
Bóng xế chiều rồi, ông còn muốn gì?
Dịch thơ: (Bùi Khánh Đản)
Chinh nam ông tướng gian nan
Đã từng cai quản trăm ngàn binh xưa
Lui về, điền sản xác xơ
Tuổi già còn vẫn ước mơ thịnh thời
Bao năm trấn giữ ải ngoài
Một thanh thần kiếm xét soi tấm lòng