− Nội dung bức điện đã được thảo xong, tôi xin đọc cho Thủ
tướng nghe (đọc): Kính gửi Quốc vương Madragan Đệ Tứ, Quốc
vương nước Hopantomola, nhân dịp kỷ niệm lần thứ tám mươi tư ngày
sinh hạnh phúc của Quốc vương...
Thủ tướng:
− Ngày ra đời bất hạnh thì đúng hơn!
Bộ trưởng các vấn đề tôn giáo và tín ngưỡng:
− Đúng đấy ạ!
Bộ trưởng Ngoại giao (đọc tiếp):
− Nhân danh cá nhân và thay mặt quốc gia Toracanxi mà tôi là
Thủ tướng, tôi xin chúc mừng Quốc vương nhân sự kiện vui mừng đối
với cả hai nước anh em chúng ta này...
Thủ tướng:
− Thêm mấy chữ “tự đáy lòng” thì hay hơn.
Bộ trưởng Ngoại giao:
− Dạ!... “Tự đáy lòng” tôi xin chúc mừng Quốc vương và nhân
dân Hopantomola...
Thủ tướng:
− Nên nói thêm là “nhân dân Hopantomola anh em”.
Bộ trưởng Ngoại giao:
− Dạ, vâng! (đọc tiếp)... nhân dân Hopantomola anh em được
hạnh phúc muôn đời. Nhân dịp này, xin Quốc vương nhận lấy ở tôi
những tình cảm tôn kính chân thành nhất. Phoxica. Thủ tướng quốc
gia Toracanxi.
Thủ tướng:
− Tuyệt lắm! Đã soát lại các lỗi chính tả chưa?
Bộ trưởng Ngoại giao:
− Dạ, tôi đã đưa thằng con trai tôi soát lại rồi ạ. Nó thi môn ngữ
pháp khá lắm.
Thủ tướng: