TÌNH YÊU PHÙ THỦY - Trang 123

- Đây không phải là một bức tranh tốt - Thyrza nói tiếp - Chắc chắn đây là
một bức tranh tồi. Nhưng nó là một phần của những vật trang hoàng nhà
cửa... và chắc chắn là nó có cách đây ba trăm năm.
- Đã sẵn sàng!
Chúng tôi quay phắt lại.
Bella chìm trong bóng tối đang gọi chúng tôi.
- Đã đến lúc chuyển sang những công việc nghiêm chỉnh - Thyrza tuyên bố,
giọng bao giờ cũng nhẹ nhàng.
Tôi đi theo mụ vào gian nhà kho cũ.
Ban ngày ở đây là một thư viện dễ chịu. Nó thay đổi vẻ mặt khi đêm
xuống. Một ngọn đèn chiếu không trực tiếp, ném ra một ánh sáng yếu ớt và
lạnh lẽo. Ở giữa phòng người ta đã kê một loại đi-văng trên trải vải đỏ có
thêu những dòng chữ bí hiểm. Ở sát tường có một lò than, bên cạnh lò có
một chiếc chậu thau lớn bằng đồng.
Đối diện lò than, cũng gần sát tường có một chiếc ghế bành bằng gỗ sến,
nặng nề. Thyrza chỉ nó cho tôi.
- Mời ông ngồi ở đây.
Tôi làm theo. Những cách thức mà mụ Thyrza đã thay đổi trong căn phòng
không giúp tôi có thể tự giải thích như thế nào. Mụ ta đã kéo chiếc rèm cửa
cuộc sống ban ngày xuống để thể hiện cái nhân cách thực sự của mụ... như
một nhà phẫu thuật đang bắt tay vào một ca mổ nghiêm trọng, hình như
vậy. Cái cảm giác đó ở tôi lớn lên khi mụ mặc thêm áo khoác dài hình như
được dệt bằng những sợi kim loại và đi đôi găng tay lưới như loại găng tay
thường dùng để đấu bóng.
- Cần có những sự phòng ngừa - Mụ nói.
Sau đó mụ đổi giọng, bây giờ mụ nói với giọng nghiêm trang và khoa
trương:
- Xin mời ông chú ý, ông Easterbrook, phải tuyệt đối cần thiết bất động ở
chỗ ông đang ngồi. Dù bất cứ lý do gì ông cũng không được cựa quậy trên
ghế. Cái đó sẽ rất xấu. Đây không phải là một trò chơi của trẻ con. Tôi đi
vào một cuộc chiến đấu với những lực lượng nguy hiểm mà nhiều người
không am hiểu... Ông có mang theo cái mà người ta yêu cầu ông không?

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.