của mình. Ngược lại, ở Hàn, bạn phải có “tôn ti trật t ”, “kính trên
nhường dưới”, người lớn nói là phải nghe, gọi dạ – bảo vâng. Theo
văn hóa của Hàn, người càng cao tuổi, chức vụ càng lớn thì tiếng
nói càng có trọng lượng. Tôi nhớ mãi một lần trong tiết học toán,
thầy giáo giảng bài bằng tiếng Hàn nhưng đúng ra là lớp phải được
học, nghe giảng dạy 100% tiếng Anh. Tuy nhiên, trong lớp có rât
nhiều bạn Hàn, do trình độ tiếng Anh chưa tốt nên không hiểu được
bài. Sau khi thầy giảng bằng tiếng Hàn và có giảng lại bằng tiếng
Anh, thầy hỏi Yadira câu hỏi và muốn bạn trả lời. Cô bạn đứng lên
và tuôn một tràng tiếng… Tây Ban Nha với lý do “You used your
language, so I used my mother tongue!” (nghĩa là “Thầy nói tiếng
Hàn thì em cũng nói tiếng mẹ đẻ của em!”) rồi bỏ ra khỏi lớp.