Rosalind Miles
Trở về Eden
Dịch giả: Lê Xuân Sơn, Nguyễn Thị Kim Hiền.
Chương 22
Dan thận trọng đến gần biệt thự nhà Harper. Bởi ở Sydney ông
không có ô tô nên ông buộc phải đi tắc xi đến Darling-Point. Nhưng ông
cho xe dừng ở cách xa và đi bộ một phần tư dặm. Vừa nhìn ông đã hiểu là
ông đã thận trọng vô ích. Hình như trong dinh thự chẳng có ai cả. Dan bỗng
cảm thấy lo lắng. Đây là sợi chỉ duy nhất để đi tìm Tara. Sẽ ra sao nếu nó bị
đứt? Với sự kiên nhẫn đặc trưng cho nghề nghiệp, Dan chọn chỗ đứng đợi
và quan sát. Cánh cổng sắt rõ ràng là khoá. Nhưng bức tường rào
xung quanh dinh thự xây để trang trí hơn là để phòng chống các vị khách
không mời. Dan không ngần ngại nhảy lên rồi sợ bị nhận thấy, ông nhảy
ngay vào trong. Trước mắt ông là một thảm cỏ trải dài. Vườn trồng
đầy cây nên nấp rất dễ. Dan thận trọng vừa di chuyển vừa nấp sau cái gốc
cây và lùm cây, tiến dần về phía ngôi nhà. Ông đã xâm phạm vào
lãnh thổ riêng, trong đầu ông thoáng qua ý nghĩ đáng sợ: những tít báo:
“Viên bác sĩ ở Kvinsland bị bắt vì bị buộc tội đột nhập vào nhà người khác
để ăn trộm”. Nhưng ông kiên quyết gạt những ý nghĩ đó ra khỏi đầu. Ông
đến sát vách ngôi nhà mà vẫn không nhận thấy dấu hiệu gì của sự sống bên
trong. Ông hơi ló đầu ra khỏi bụi cây đang ẩn nấp để quan sát. Sau ngôi
nhà là một thảm cỏ thoai thoải trải xuống đến tận mép nước, ở đó
neo chiếc du thuyền của nhà Harper. Tất cả các cửa sổ của toà dinh thự đều
kéo kín rèm để che ánh sáng mặt trời gay gắt. Trên hiên, bàn ghế để lộn
xộn. Chỉ ở sân trong có con chó chăn cừu ngồi vẻ uể oải lười biếng, mồm
thở nặng nhọc vì trời nực.Bỗng con chó cựa quậy, ngẩng đầu lên đánh hơi.
Trong nháy mắt nó đã chồm dậy vừa lao về phía Dan nấp vừa sủa nhặng
lên.Dan rời chỗ nấp tiến ra đối đầu với con chó. Khi nó đã đến gần, ông
dừng lại khuỵ một chân ngồi xuống ngang tầm với nó.
- Mày giỏi lắm! Mày là một con chó rất khôn ngoan!
– Ông cố nói giọng thật êm nhẹ và thân thiện.Thật lạ lùng, con chó bỗng