John nhận xét:
– Thậm chí cháu còn không nghĩ mình có thể nói một từ như thế nữa là.
Ngay cả khi cháu đang thức.
Philippa hỏi:
– Nhưng từ đó nghĩa gì vậy ông?
– FLOCCINAUCINIHILIPILIFICATION à? Nó có nghĩa sự ước lượng
một thứ gì đó vô giá trị – một ý nghĩa khá phù hợp, bởi vì bình thường
không ai có thể nói được một từ phức tạp như FLOCCINAUCINIHI-
LIPILIFICATION cả.
Đặt cây đèn của mình xuống đất, ông Rakshasas nhặt lấy cuốn từ điển, hai
xấp giấy và hai cây bút chì mà ông Creemy đã để lại. Ông nói:
– Nếu cần, các cháu có thể dùng cuốn từ điển này để lấy thêm cảm hứng.
Cứ viết ra giấy mọi từ mà các cháu nghĩ tới trước khi đi ngủ, và sáng mai,
khi Nimrod tới đây, chúng ta sẽ chọn ra những từ tốt nhất rồi cho các cháu
thử nghiệm sử dụng chúng.
Đưa mắt nhìn quanh, ông Rakshasas nói:
– À, ta lại quên mất bản thân rồi. Để xem chúng ta có thể làm gì để nơi
này thoải mái hơn nào.
Philippa đề nghị:
– Một đốm lửa thì tuyệt lắm.
John nói:
– Và một cái lều nữa. Và thêm một cái bánh hamburger nữa nếu được,
ông Rakshasas?
Ông Rakshasas nói:
– Các cháu hiểu lầm ý ta rồi. Hiện nay, sức mạnh djinn của ta chỉ giới
hạn ở khả năng hóa thể thôi. Nghĩa là việc chúng ta biến thành khói để ra
vào chai hay đèn ấy. Ngoài việc đó thì ta gần như chẳng có sức mạnh gì cả.
Philippa hỏi:
– Vậy thì làm sao chúng ta có thể làm nơi này thoải mái hơn chứ?