TRUYỆN THÚY KIỀU - NGUYỄN DU - Trang 770

[

←596

]

Tây-sương :

秋來誰染楓林翠 thu lai thùy nhiễm phong lâm thúy : Đêm mùa thu ai đem

nhuộm mất cái màu xanh của rừng cây phong.
關山 quan-san là cách ải, cách núi, ý nói xa-cách. Câu này là nói lúc tiễn-biệt vào cảnh mùa
thu.