Andrew Lang
Truyền thuyết về thành Troy và Hy Lạp
ĐẶNG THỊ HUỆ Biên dịch
Chương II
Lời thề của Perseus
Thật may mắn cho Perseus vì Dictys đã đối xử với chàng như con đẻ và
dạy dỗ chàng cẩn thận, uốn nắn chàng mỗi khi chàng tức giận hay cãi nhau
với những đứa trẻ khác trên đảo. Chàng được đào tạo và luyện tập những
bài tập dành cho những người đàn ông khỏe mạnh nhất. Chàng được học
cách dùng lao, dùng kiếm, khiên và cung tên rồi học cách chạy, nhảy,
săn.bắn, chèo thuyền và nghệ thuật đi biển. Trên hòn đảo Seriphos không
có sách vở bởi không ai biết đọc hay biết viết. Tuy nhiên, Perseus được dạy
những câu chuyện của thời cổ đại về những người chiến binh giết chết
những con quái vật trên biền và trên đất liền. Hầu hết những con quát thú
đã bị giết chết và Perseus cảm thấy tiếc khi nghe điều đó bởi chàng muốn
thử vận may của mình khi chàng trở thành một người đàn ông khỏe mạnh.
Tuy nhiên, vẫn còn một loài quái vật khủng khiếp nhất sống trên một hòn
đảo gần vùng đất của người chết. Đó là quái vật Gorgon bị cả thần và người
cùng căm ghét. Những con quái vật Gorgon có hai chị em là bất tử nhưng
trông chúng thật đáng sợ và bẩn thỉu còn kẻ thứ ba thì đỡ hơn một chút
nhưng cũng đáng sợ không kém. Gorgon là tên của ba mụ la sát quái vật
nói trên và theo nhiều người kể lại thì chúng là con gái của thần biển
Phorkyx và nữ thần biền Keto. Trong số ba nữ quái trên thì có hai kẻ là bất
tử còn nữ quái cuối cùng và cũng là nữ quái tai ác nhất lại không phải là bất
tử. Thân thề của ba nữ quái được phủ một lớp vảy bọc sáng loáng, cứng
như thép. Không có một thanh kiếm nào có thể đâm thủng lớp vảy bọc này
trừ thanh kiếm cong của thần Hermes. Ba nữ quái Gorgon có đôi tay khổng
lồ bằng đồng thau và những chiếc móng vuốt cứng như thép. Trên đầu
chúng, thay cho mái tóc là những con rắn độc lúc nhúc miệng thở phì phò.
Với những chiếc răng sắc nhọn như dao găm, với đôi môi đỏ như ngậm
máu với đôi mắt dữ tợn, bộ mặt chúng trông thật tàn ác và gớm ghiếc đến