TUẤN, CHÀNG TRAI ĐẤT VIỆT - Trang 229

Vái trời phù hộ cùng thi đậu
Lài , Thục , Trâm , Anh , thỏa ước ao !
Thơ học trò chỉ làm được thế thôi , và không biết nói gì hơn nữa . Bốn cô
Lài, Thục , Trâm , Anh , cũng sung sướng ngâm thơ , reo cười rộn rã . Tuấn
để dành gói thuốc Mélia để Tết hút lén , vì học trò thời bấy giờ không dám
hút thuốc . Nhất là để khoe với bạn bè tấm hình Mélia hiếm có .
1924, phong trào hát cải lương ở Nam kỳ mời tràn lan ra các tỉnh miền
Trung , được dân chúng hoan hô niềm nỡ. Tất cả học trò Trung học , Tiểu
học , và nhiều vị Giáo sư đều thuộc lòng một bài "Hành Vân “ bằng tiếng
Pháp , trích trong một tuồng Cải lương của một đoàn hát Cải lương Saigon
đem ra diễn tại rạp Qui-nhơn trước hôm Tết , như sau đây :
Tiếng Pháp :
Chers enfants…
Vous êtes de jeunes gens
Travaillez
Et rappelez-vous
Que le temps qui passe
Marche vite..
Et ne se retrouve jamais
Quand on veut qu il se rattrape.
Arbres qui poussent,
Sources qui coulent,
Pierres qui roulent
Marquent le temps qui s’ écoule,
S’ écoule
Un jour fuit ,
Une bourse pleine d’ or
De notre trésor
Finira alors, alors,
Tout autre bien ira encore
Nous ne devons pas
Perdre ce riche trésor.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.