Chữ Nhân Hoạch
Tùy Đường Diễn Nghĩa
Dịch Giả: Lê Văn Đình
Dịch Thơ: Lê Văn Uông
Hồi Thứ Sáu Mươi Mốt
Hoa Hựu Lan nén lòng, giữ trọn chí,
Đậu Công chúa dâng sớ, rạng phô tài.
Từ rằng:
Gió sớm trăng tàn
Ngược xuôi rong ruổi
Bắc Nam vì người
Trinh bạch giữ lời
Dẫu chẳng tăm hơi
Tâm này tính nọ
Canh dài thấp cao
Hải đường ngây ngả rượu đào
Dãi dầu gió dạt sóng dào, khó thay
Sớ dâng tố chút niềm ngây
Cam lòng nhường phận nước mây duyên hài.
Hương đưa đầu núi cành mai...
Theo điệu "Nhất đầu châu”
Trên thế gian này, làm nên sự tích, là những kẻ tình thâm nghĩa trọng, bất
luận nam nữ, nhẫn nhục chịu khó cũng là bậc tình sâu ý nặng mới có thể
giữ được, chẳng kể gái trai. Bởi cớ sao, chỉ những bậc này, lòng trong ý
sáng, không chút nhỏ nhen, thủ kinh tòng quyền, theo việc mà làm, không
như lũ ngu muội, chẳng nghĩ sâu xa, chỉ thấy lợi trước mắt.
***