VẠN HUÊ LẦU DIỄN NGHĨA - Trang 165

Khuyết Danh

Vạn Huê Lầu diễn nghĩa

Dịch giả: Mộng Bình Sơn

hồi thứ hai mươi tám

Phong kho tàng, lấy kế làm kế.

Bắt gian nịnh nhơn cớ lập cớ.

Bấy giờ vua nghe Bàng Hồng tâu trình thì cũng vị nể sai quan Huỳnh môn
ra đòi Trầm thị vào ra mắt.
Trầm thị vào dâng sớ, cáo tội Dương Tôn Bảo đã vị nể Địch Thanh, không
bắt tội làm mất chinh y, lại còn cướp công của cha con Lý Thành rồi đem
xử trảm.
Vua xem xong tờ cáo trạng nghĩ thầm:
- Dương Tôn Bảo là người chánh trực lâu nay, lẽ đâu lạ làm việc ấy. Nếu
Địch Thanh làm mất chinh y thì trị tội Địch Thanh sao lại âm mưu với Tiêu
Đình Quý mà đoạt công trận của cha con Lý Thành. Chuyện này phải chờ
điều tra cho ra rồi mới quyết định được.
Nói rồi hạ chỉ đem Trầm thị giam tại Nam lao, chờ tra xét rõ rồi mới phân
xử.
Còn Trầm thị tuy vua phán như vậy, song có Bàng Hồng ỷ thế đến nói với
quân giữ ngục lãnh Trầm thị đem về dinh Trầm Quốc Thanh. Nhưng Trầm
Quốc Thanh thấy vợ mình không thuận với Trầm thị nên đem Trầm thị gởi
vào chùa cho trú ngụ chờ xong việc rồi sẽ liệu.
Hôm sau, Vua lâm trào, có quan Huỳnh môn vào tâu:
- Nay Dương Nguyên soái sai người về triều dâng biểu mà còn chờ đợi
ngoài ngọ môn.
Vua nghe tâu vội cho đòi vào. Sai nhân của Dương Tôn Bảo vào dâng tờ
biểu cho vua xem. Vua thấy trong tờ biểu ấy nói Địch Thanh đã đem chinh
y đến Tam Quan rồi, lại trừ được năm viên đại tướng của nước Tây Hạ, dẹp
hết mười mấy muôn binh, cho nên giặc ấy đã yên rồi. Còn sau thì có nói về
việc tiến cử Địch Thanh làm Nguyên soái mà thay quyền cho mình.
Vua xem xong rất mừng nói với Bàng Hồng:

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.