VÂN TỊCH TRUYỆN - Trang 636

thuỳ gia công tử thế vô song*.

*

陌上少年颜如玉,谁家公子世无双: Tạm dịch: Trên đường thiếu

niên dáng như ngọc (đẹp), công tử nhà ai thế vô song (tuấn tú).

Không nghĩ tới Cố Bắc Nguyệt đơn giản bỏ đi một thân sam y bó tay

bó chân, một bộ bạch y không dính bụi trần, lại đẹp như thế, nếu không
nhìn đến đáy mắt hắn một mạt đạm nhiên thong dong, Hàn Vân Tịch thật
hoài nghi chính mình đã nhận sai người.

Bạch y làm nổi bật da thịt trắng như tuyết của hắn, khí chất sạch sẽ,

xuất trần phiêu dật.

Hắn ấm áp, không phải là mềm mại, không nữ tính, mà là một loại

hương vị nam nhân nói không nên lời, như là nước hoa, lệnh người ngửi
một ngửi, liền cảm thấy đặc biệt an tâm, sẽ khó có thể quên.

Hàn Vân Tịch đã từng nói đùa, Cố Bắc Nguyệt cho người ta cảm giác

giống như là Phật, Cố Bắc Nguyệt đều cười, lắc lắc đầu nói chính mình
không mập.

Nữ dung mạo khuynh thành, nam tuấn mỹ vô song, hướng một toà trà

lâu, lập tức hấp dẫn không ít ánh mắt, đương nhiên, không ai biết được thân
phận bọn họ.

Hai người bọn họ thế nhưng thật ra rất ăn ý bình tĩnh tự nhiên, đặc biệt

là Cố Bắc Nguyệt.

Hàn Vân Tịch chần chờ hồi lâu, chung quy vẫn là giấu đi bí mật về

thân thế, chỉ hỏi Cố Bắc Nguyệt một ít về sự tình học viện y Vân Không,
rồi mới bắt đầu chất vấn về quá trình Hàn Tòng An lên làm quản lý.

Từ nơi Cố Bắc Nguyệt, Hàn Vân Tịch biết được người được đề cử có

tư cách trở thành quản lý học viện Y là trực tiếp tuyển chọn ra, và quản lý

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.