“Đàn ông có những yếu điểm. Tất cả chúng ta đều có. Nhưng sự điên rồ
của cậu ta chịu nhiều áp lực hơn tài năng của cậu ta.”
“Mang nhiều bộ mặt y như chúng đã có.”
“Chết tiệt, Gareth,” Blaine cắt ngang. “Ngậm cái lưỡi xấc xược của cậu lại.
Sir Boris đang cố giúp cậu.”
Đôi tay của Sir Boris run rẩy khi ông nhặt bình rượu khỏi khay và đổ đầy
chiếc ly chân cao. Trong một khoảnh khắc, Rowena muốn lắc Gareth tệ
như Blaine đã muốn.
Sir Boris nhăn mặt với sữa dê và đặt ly xuống mà không uống. “Công
chúng cảm thấy Mortimer thuộc về họ. Với những bản nhạc trữ tình và bùa
chú mà cậu ta đã dệt nên với những từ ngữ và âm nhạc, cậu ta đã trở thành
tiếng nói của cuộc đời họ. Họ thích được quan sát những cuộc ve vãn tình
ái lăng nhăng của cậu ta, sự hờn dỗi trẻ thơ của cậu ta…”
“Chứng nghiện rượu của cậu ta?” Rowena nhỏ nhẹ thêm vào.
Sir Boris quay người nhìn nàng. “Ý nghĩ đó cũng đã chợt nảy ra trong ta,
cô bé. Cậu ta có thể chỉ đơn giản là sảy chân rơi vào con hào.” Ông lắc đầu
như thể để giũ sạch nó. “Nhưng một trăm nhân chứng đã nghe Mortimer
hát bản ballard cuối cùng của cậu ta, đã nghe Gareth đe doạ cậu ta và nhìn
thấy tay ca sĩ rời khỏi sảnh mà không bao giờ được trông thấy lần nữa.”
Gareth vỗ tay hoan hô khô khốc. “Giờ thì có cả một vũ đài cho một bản
ballard hay. Năng khiếu kịch nghệ thật lãng phí trong một hiệp sĩ.”
Mong muốn làm yên cái lưỡi xấc láo của Gareth để bảo vệ hắn, đã thôi thúc
Rowena phải nói. “Sir Gareth không thể giết Mortimer được. Ngài ấy đã ở
cùng tôi suốt đêm.”