của những lời đó bị làm dịu đi bởi lòng bàn tay dịu dàng khum trên gò má
nàng. “Hãy để tôi bảo vệ cậu ấy. Khỏi chính bản thân cậu ấy.”
Đôi cánh tay của Rowena rơi xuống hai bên sườn nàng. Không ai trong ba
người đàn ông nhìn vào mắt nàng khi họ lấy Gareth khỏi nàng và mang hắn
xuống hành lang sáng lờ mờ.
~*~
Tiếng sột soạt của váy áo Rowena và một nụ cười run rẩy là tất cả những gì
cần để thuyết phục con trai của Sir Boris rằng nàng phải nhìn thấy Gareth
ngay lập tức. Người hiệp sĩ trẻ quan sát nàng đi ngang qua gian sảnh tối
mờ, vẻ ngưỡng mộ sự can đảm của nàng khi đối mặt với buổi xử án được
viết rõ ràng trong đôi mắt mụ mẫm của chàng trai. Có lẽ anh ta nên xem xét
lại cảm giác của mình về Sir Gareth. Bất kỳ người đàn ông nào có thể gầy
dựng nên được một lòng tận tuỵ đến thế trong việc làm say đắm ai đó thì
chắc chắn không thể là một kẻ độc ác như họ đã nói. Ký ức về đôi mắt của
nàng loé sáng rực rỡ nhìn lên anh ta qua hình thể sóng xoài của Gareth
thích hợp với những giấc mơ ban ngày, mà trong đó đầu của chính anh ta
được nâng niu êm ái trong lòng nàng. Anh ta trượt vào một góc để cho
nàng có được sự riêng tư mà anh ta đã hứa.
Thứ tốt nhất mà Ardendonne có thể xem như một ngục thất là một gian
phòng biệt lập từ hành lang chái bếp. Đó là một trong vài căn phòng trong
lâu đài có khoá sắt để bảo vệ muối và những gia vị đáng giá khác. Những
chấn song sắt lắp trên cánh cửa dày bằng gỗ sồi.