Verhaeren. Ông cũng là người có nhiều thể nghiệm cách tân thơ, được
coi là một trong những người sáng lập trường phái ấn tượng trong thơ
ca Nga. Ngoài sáng tác, Valery Bryusov còn là một trong những người
đầu tiên dịch các nhà thơ Paul Verlaine, Edgar Allan Poe, Romain
Rolland, Maurice Maeterlinck, Victor Hugo, Jean Racine, Ausonius,
Molière, Byron, Oscar Wilde, Johann Goethe, Virgil… ra tiếng Nga.
Ông mất ở Moskva, chưa sống hết 51 tuổi.
Tác phẩm:
* «Декаденты. (Конец столетия)». Драма, 1893.
* «Juvenilia» — «Юношеское», 1894
* «Chefs d’oeuvre» — «Шедевры», 1895
* «Me eum esse» — «Это я», 1897
* «Tertia Vigilia» — «Третья стража», 1900
* «Urbi et Orbi» — «Граду и Миру», 1903
* «Stephanos» — «Венок», 1906
* «Земная ось», 1907
* «Все напевы», 1909
* «Огненный ангел» (исторический роман), 1908
* «Ф. И. Тютчев. Смысл его творчества», 1911. Текст: Брюсов В. Я. Ф. И. Тютчев. Смысл его творчества.
* «Зеркало теней», 1912
* «Семь цветов радуги», 1912
* «Алтарь победы», 1913
* «Юпитер поверженный», 1916
* «Рея Сильвия», 1916
* «Опыты по метрике и ритмике, по евфонии и созвучиям, по строфике и формам», 1918
* «Последние мечты», 1920
* «В такие дни», 1921
* «Дали», 1922
* «Кругозор», 1922
* «Миг», 1922
* «Mea» — «Спеши!», 1924