không bao giờ thành đàn ông được. Hoặc cô khuyên ông bá tước không
nhai cây brya ở gần cái chậu tiểu đêm của Adonis, bởi vì các pháp sư cam
đoan hỗn hợp tro đốt loại cây này trộn nước tiểu bọn quan hoạn có thể dẫn
đến chứng liệt dương. Cô bảo tốt nhất nên mang nước tiểu của cậu bán cho
các bà bất hạnh làm thuốc công hiệu trăm phần trăm chữa chứng vô sinh.
Còn sau khi tình cờ nghe cậu bé lỡ miệng thốt lên âu yếm “Gullibursti”, cô
phá lên cười ha hả, rồi nhại giọng, gọi luôn Adonis đang đỏ mặt tía tai là
“Poston”, như dân Hy Lạp nựng nịu trẻ con bằng lối nói giảm có tên gọi
nhạt nhẽo trong tiếng Latin là membrum virile vậy.
Để trả thù, tự thân không thấy được nỗi đau nào cô gây cho mình, cũng
chẳng rõ cớ làm sao, hay có thể chỉ bởi cái ánh lửa lấp lánh từ mái tóc cô,
Adonis đã gọi cô Amazon là cruenta, dịch ra có nghĩa là “tóe máu”, hoặc
chửi cô là con linh cẩu vằn, vì dân trong vùng đồn cô này mỗi năm thay đổi
giới tính một lần, và cam đoan cậu sẽ thích hơn nhiều nếu cô là đàn ông.
Cô Amazon lập tức điên tiết, quên mất đã rủa Adonis là hoạn quan, đe sẽ
dúi thằng ghẻ lở vào đống phân chuột cho bớt cái thói dâm dật.
Cô cũng rủa cậu là đồ vô tri vô giác, chẳng khác gì cái thây ma. Còn cậu
chàng tức khắc đáp trả thà là thây ma còn hơn thành mụ bà cô già.
Điều thú vị là giá cô biết chỉ một năm sau cuộc cãi vã này Adonis đột nhiên
lăn ra chết, và lá bùa nằm trên bộ ngực mềm và ấm nóng của cậu, - chính là
cái lá bùa cô không tiếc lời rủa xả đó, - lại hóa ra bất lực không thể bảo vệ
chủ nhân của nó khỏi cái chết lạ lùng, như sét đánh ngang tai gây sửng sốt
cho hết thảy ai quen biết cậu.
*
Ngày bi thảm đó - tràn ngập ánh nắng, tĩnh lặng và trong suốt lạ lùng như
chỉ có thể có ở trên các ngọn núi và chỉ vào lúc chớm thu -, cậu bé-người
quá tuổi của chúng ta, một phút trước đã leo lên đỉnh núi có cái tên Monte
Ceceri êm ái nhói cả tim, nhìn rõ lâu và trầm ngâm lên bầu trời xanh thẳm,
bỗng rạng rỡ nở nụ cười kinh ngạc, rồi nhanh nhẹn khỏa thân, xếp gọn cẩn
thận áo quần trên miệng vực và nhẹ nhàng lao mình xuống. Chỉ giây lát,
gió mát lạnh đã cuộn xoáy trong mớ tóc mềm lượn sóng của cậu, trái tim
lần đầu tiên sau bao năm nghẹn tắc hoan hỉ, và chàng Robertino trẻ tuổi cất