“Chuyện này quan trọng hơn,” Adam nói cho biết, kéo tay cô vào
khủy tay mình. “Chỉ vài phút thôi – Tôi sẽ đưa em về trước khi em
nhận ra. Đi nào.”
Họ đi tới ban công lát đá nhìn ra những dãy nhà sau, nơi một dãy
cánh cửa kiểu Pháp mở ra để thu nhận bất kì cơn gió lạc nào từ bên
ngoài thổi vào. Aline nói nhanh , kể cho Adam nghe mọi thứ trong
khi anh lắng nghe trong im lặng trầm ngâm. Dừng lại trước cánh cửa
mở, Adam liếc nhìn đám đông chật như nêm. “Nói cho anh anh ta là
người nào,” anh thì thầm.
Aline liếc vừa đủ bên trong phòng khiêu vũ, quá hợp từ chỗ cô
tới chỗ hiện diện của Mckenna .“Anh ấy ở đằng kia, gần cái cột mạ
vàng. Anh trai em đang nói chuyện với anh ấy.”
Sau cái liếc kín đáo, Adam xoay ánh nhìn lại với cô và nói khô
khan. “ Khá tốt, nếu ai đó thích kiểu đàn ông ngăm đen, hay ủ ê suy
nghĩ.”
Khi quẫn trí, Aline chẳng thể ngăn nụ cười gượng. “Nơi đây ai
mà không như vậy chứ?”
“Anh, là một người. Em được chào đón tới Sturm and Drang của
em, em yêu – và anh sẽ nhận lãnh người nào đó dễ dàng hơn để
mà chăm sóc”
“ Sturm und Drang là gì?”
“À,… anh thấy rằng anh sẽ phải giới thiệu cho em những quan
điểm tốt hơn của văn học Đức. Nghĩa của nó là passionate
turmoil(sự nổi loạn đam mê) – dịch theo nghĩa đen “storm and
stress”.