Dostoevsky
Anh em nhà Caramazov
Dịch giả: Phạm Mạnh Hùng
Chương 6
Tại sao trên đời lại có một nguời như thế!
Dmitri Fedorovich là một thanh niên hai mươi tám tuổi, người tầm thước
có khuôn mặt dễ coi, nhưng dường như già hơn tuổi. Thân hình chàng cơ
bắp nở nang, có thể đoán được chàng có thể lực hơn người, nhưng mặt
chàng có một vẻ gì bệnh hoạn. Mặt hốc hác, má hõm, nước da vàng ệch.
Mắt ốc nhồi khá to thẫm màu, có cái nhìn rõ ràng là bướng bỉnh, nhưng hơi
vu vơ. Ngay cả khi chàng xúc động và nói năng cáu kỉnh, ánh mắt dường
như cũng không ăn nhập với nội tâm, mà biểu lộ một cái gì khác đôi khi
hoàn toàn không phù hợp với lúc đó". "Khó mà biết được anh ta đang nghĩ
gì". - những người đã nói chuyện với chàng đôi khi nhận xét như vậy. Có
khi người ta nhìn thấy trong mắt chàng một vẻ gì đăm chiêu và buồn bực
nhưng bỗng nhiên người ta sửng sốt vì tiếng cười bất ngờ chứng tỏ chàng
đang có những ý nghĩ vui vẻ và tinh nghịch đúng vào lúc mắt chàng lộ vẻ
buồn bực như vậy. Tuy nhiên, mặt chàng lúc này hơi có vẻ đau ốm thì cũng
dễ thôi: mọi người đều biết hoặc nghe nói về cuộc sống "chơi bời" sóng gió
mà chàng dấn mình vào trong thời gian gần đây, cũng như ai nấy đều biết
chàng hết sức bực tức do những cuộc cãi cọ với bố về chuyện tranh chấp
tiền nong. Trong thành phố đã lan truyền mấy chuyện tiếu lâm về việc này.
Của đáng tội, anh chàng vốn bẳn tính, một "đầu óc tản mạn và lệch lạc"
như viên thẩm phán hoà giải Xemion Ivanovich Katsannikov của chúng tôi
đã nhận xét trong một cuộc họp. Chàng vào, ăn mặc bảnh bao không chê
vào đâu được, áo ngoài cài cúc, đi găng tay đen, hai tay cầm chiếc mũ cao
thành. Là một quân nhân mới xuất ngũ, chàng đẻ ria còn râu cằm cạo nhẫn.
Tóc màu hạt dẻ sẫm cắt ngắn và hai bên tóc mai chải lật về phía trước.
Chàng bước những bước dài cả quyết, kiểu con nhà binh. Chàng dừng lại
giây lát ở ngưỡng cửa, đưa mắt nhìn tất cả mọi người rồi tiến thắng đến