không biết xấu hổ?
- Không, tạm thời chưa cần.
- Thế sao, tôi cứ phải trần truồng thế này? - Chàng điên tiết hỏi thêm.
- Phải, tạm thời cần phải như thế… Ông chịu khó tạm ngồi xuống đấy, có
thể lấy tấm chăn trên giường quấn vào người, rồi tôi sẽ thu xếp!
Họ đưa mọi thứ ra trước những người làm chứng, lập biên bản khám xét, và
cuối cùng Nikolai Parfenovich đi ra, người ta mang áo quần của chàng ra
theo. Ippolit Kirinlovich cũng đi ra. Ở lại với Mitia chỉ còn mấy người
nông dân, họ chỉ im lặng đứng nhìn chàng không dứt. Mitia choàng tấm
chăn lên người, chàng thấy lạnh. Đôi chân trần của chàng thòi ra ngoài, và
chàng vẫn không thể nào kéo chăn phủ kín chân được. Chẳng hiểu sao
Nikolal Parfenovich mãi không trở lại, "lâu đến nỗi chàng cảm thấy như bị
hành hạ", "hắn coi ta như con chó con", Mitia nghiến răng. "Viên biện lý
khốn kiếp ấy cũng đã ra rồi, hẳn là vì khinh bỉ, nhìn ta trần truồng, hắn kinh
tởm". Mitia vẫn cho rằng họ khám xét quần áo của chàng rồi sẽ đem ra.
Nhưng chàng hết sức phẫn nộ khi Nikolai Parfenovich trở lại với một gã
nông dân mang theo một bộ quần áo khác.
- Quần áo của ông đây. - ông ta nói với giọng buông tuồng, rõ ràng rất hài
lòng về chuyến đi thành công của mình. - Đấy là ông Kanganov cho mượn
trong trường hợp kỳ lạ này, cả một chiếc áo sơ mi sạch nữa. May sao ông
ấy có sẵn trong va ly tất cả những thứ đó. Ông có thể cứ giữ lại đồ lót và bít
tất.
Mitia giận sôi lên.