- Là như một chú gấu mùa xuân, tôi nói.
- Một chú gấu mùa xuân ư? Midori lại ngẩng lên. Thế nghĩa là sao?…
- Cậu đang bước đi trên một cánh đồng, chỉ có một mình, vào một
ngày xuân, và chú gấu con bé nhỏ đáng yêu ấy, với bộ lông mượt như
nhung và cặp mắt nhỏ sáng ngời chạy tới đi cùng với cậu. Và nó nói ‘Xin
chào tiểu thư. Có muốn lộn nhào với tôi không?’ Thế là cậu với chú gấu
chơi với nhau cả ngày hôm đó, quấn quít trong tay nhau, lăn mình xuống
triền đồi phủ đầy hoa cỏ ở đó…
- Ờ. Thật là hay.
- Tớ thích cậu đến như vậy đấy.
-- Trích “Rừng Na Uy” Haruki Murakami, Trịnh Lữ dịch, NN|HNV