Rachel đô ̣t ngô ̣t lên tiếng. "Tu ̣i mı̀nh cần phải có mô ̣t quyết đi ̣nh rõ ràng
về chuyê ̣n này… Tu ̣i mı̀nh có mô ̣t gã Hork-Bajir trong hang, và bo ̣n Yeerk
thı̀ đang lùng su ̣c để bắt gã… Câu hỏi ở đây là tu ̣i mı̀nh sẽ làm gı̀ với gã
Hork-Bajir đó?"
Rachel hỏi. "Hắn đang nấp trong mô ̣t cái hang ngoài kia và kêu lên về
kalashi, tu ̣i mı̀nh phải làm gı̀ đây?"
Tất cả bo ̣n tôi đều nhı̀n về phı́a Ax như thể Ax là câu trả lời vâ ̣y.
<Tôi chưa từng biết về mô ̣t người Hork-Bajir tự do.> Ax nói. <Dân tô ̣c
này bi ̣ bắt làm nô lê ̣ cho bo ̣n Yeerk từ lâu lắm rồi. Nhưng biết đâu đây la ̣i
là ngoa ̣i lê ̣, có thể khi con sên Yeerk bò ra khỏi đầu gã Hork-Bajir để vào
vũng thı̀ gã Hork-Bajir đó đào tẩu không chừng. Mà nếu vâ ̣y thı̀ chắc chı̉
có mô ̣t trường hơ ̣p duy nhất như vâ ̣y từ trước đến giờ trong suốt cả thiên hà
thôi.>
“Trời ơi,” Cassie khẽ nói. “Thử tưởng tươ ̣ng chı̉ còn có hai con người
Trái Đất vùng thoát ra khỏi sự kiểm soát của bo ̣n Yeerk trên hành tinh này
mà coi…”
Cả bo ̣n lă ̣ng thinh trước ý nghı̃ này của Cassie. Thâ ̣m chı́ Marco cũng
có vẻ trầm ngâm.
Nếu bo ̣n Yeerk thành công, số phâ ̣n con người trên Trái Đất cũng chẳng
khác gı̀ dân tô ̣c Hork-Bajir cả. Tất cả đều là nô lê ̣ của bo ̣n sên Yeerk.
“Vâ ̣y tu ̣i mı̀nh phải làm gı̀ với gã Hork-Bajir tự do duy nhất trong cả
thiên hà đó?” Marco hỏi.
<Nhưng mà gã Hork-Bajir đó muốn cái gı̀ mới đươ ̣c chứ?> Ax hỏi tôi
và Rachel.
Tôi và Rachel nhı̀n nhau lă ̣ng ngắt.
<Mấy bồ biết đó, mı̀nh và Rachel đâu có thời gian để hỏi hắn điều đó.>
“Vâ ̣y thı̀ bước mô ̣t là…” Jake nói. “Tu ̣i mı̀nh sẽ tı̀m hiểu xem gã Hork-
Bajir này muốn cái gı̀, đươ ̣c không?”
Cả bo ̣n đồng ý.
Nhưng tôi thấy Cassie có vẻ vẫn còn băn khoăn điều gı̀ đó. Nhỏ lẩm
bẩm. "Và tı̀m hiểu xem ta ̣i sao Tobias la ̣i đến mô ̣t nơi, khám phá ra mô ̣t
điều mà ba ̣n ấy thấy mô ̣t cách quá ngẫu nhiên như vâ ̣y?"