"Anh sẽ giết tôi?"
<Không, tôi không hề muốn giết anh.> Ax nói.
"Hruthin luôn giết các Hork-Bajir." Gã mang tên Jara Hamee nói. "Và
vı̀ vâ ̣y các Hork-Bajir phải giết la ̣i các Hruthin."
<Chuyê ̣n mới hay chứ.> Marco nói khô khốc.
Tôi nhı̀n thấy Marco đang đứng dưới mô ̣t tán cây phı́a bên trái.
Đó là mô ̣t con dã nhân to lớn, lông lá. Mô ̣t con dã nhân như vâ ̣y đủ sức
hất tung mô ̣t Hork-Bajir nếu có chuyê ̣n.
<Những người Andalite đã cố gắng cứu các Hork-Bajir ra khỏi bo ̣n
Yeerk.> Ax nói với vẻ tự vê ̣.
Gã Hork-Bajir nhı̀n Ax. "Các anh darkap, các anh đã thất ba ̣i."
<Phải, chúng tôi đã thất ba ̣i nhưng giờ thı̀ tôi đang ở đây. Và tôi không
giết ha ̣i Hork-Bajir. Ngoa ̣i trừ khi ho ̣ trở thành công cu ̣ của bo ̣n Yeerk.>
Gã Hork-Bajir hơi giâ ̣t lùi mô ̣t chút và gầm gừ trong ho ̣ng. Âm thanh đó
tư ̣a như mô ̣t tiếng cười châm biếm. Nhưng ai mà biết đươ ̣c? Tôi chẳng biết
người Hork-Bajir cười như thế nào, nếu như ho ̣ cũng biết cười.
Soa ̣t!
Gã Hork-Bajir lấy tay trái vỗ ngực và nói. "Jara Hamee đã trốn thoát
khỏi bo ̣n Yeerk. Jara Hamee có cái đầu tự do của mı̀nh."
<Làm sao chúng tôi có thể tin là anh không bi ̣ mô ̣t con sên Yeerk điều
khiển?> Ax hỏi, vẻ la ̣nh lùng.
Gã Hork-Bajir có vẻ bối rối, và rồi hắn làm mô ̣t hành đô ̣ng mà tất cả
bo ̣n tôi đều giâ ̣t mı̀nh.
Hành đô ̣ng của hắn rất nhanh, mà nếu là mắt người chắc sẽ không thể
thấy ki ̣p, nhưng với mắt diều hâu thı̀ không khó…
Gã Hork-Bajir dùng mô ̣t trong những lưỡi dao sắc lẻm của gã chém vào
đầu mı̀nh. Chı́nh xác là gã tự chém vào đầu bên phải của mı̀nh.
<Đừng!> Tôi kêu lên, hoảng hốt.
<Hê…> Jake cũng kêu lên.
Mô ̣t vết thương dài hơn mô ̣t tấc, sâu trong đầu gã Hork-Bajir.
Kế đó gã dùng tay banh vết thương ra cho chúng tôi coi.
Hành đô ̣ng của gã quả quyết đến đô ̣ tôi không nhı̀n thấy mô ̣t sự đau đớn