vẻ băn khoăn.
Tôi cảm thấy mo ̣i thứ như cha ̣y ào ra khỏi người mı̀nh. <Nếu bồ muốn
biết, thı̀ đó là mô ̣t người ba ̣n già của tu ̣i mı̀nh.> Tôi nói.
<Ai vâ ̣y?> Cassie hỏi.
<Người Ellimist. Ho ̣ đang muốn cứu loài Hork-Bajir khỏi sự nô lê ̣
của bo ̣n Yeerk nhưng la ̣i không muốn trực tiếp nhúng tay vô.>
<Ừm… Ax cũng đoán là người Ellimist. Ảnh còn nói là người
Ellimist đang chơi mô ̣t ván bài với người Trái Đất.>
Tôi thı̀ nghı̃ rằng chı́nh mı̀nh mới đang chơi mô ̣t ván bài với người
Ellimist. Ông ta hứa cho tôi trở la ̣i hı̀nh da ̣ng con người nhưng cái giá phải
trả là gı̀ thı̀ tôi chi ̣u thua, chẳng biết đươ ̣c.
Tôi đô ̣t nhiên cảm thấy chua chát. Liê ̣u người Ellimist đó có giữ lời
hứa với tôi không?
<Bồ có sao không, Tobias?> Rachel hỏi. Nhỏ rất gần với tôi, có thể
trò chuyê ̣n với tôi mà những người khác không nghe thấy.
<À… người Ellimist hứa là sẽ giúp mı̀nh trở la ̣i làm người… nhưng
bồ biết đó…>
Đôi khi thâ ̣t khó mà nói đươ ̣c hết ý mı̀nh như lúc này đây tôi muốn nói
với Rachel rằng tôi thèm, thèm lắm lắm đươ ̣c trở la ̣i là người như cũ,
đươ ̣c sống cùng với những người khác, có thể ăn bắp rang hay trứng chiên
vào mỗi buổi sáng thay vı̀ cứ phải bay vòng vòng và săn các con mồi cho
bữa điểm tâm, đươ ̣c đi bô ̣, ngủ trong cái giường quen thuô ̣c của mı̀nh, coi
TV…
Sao cũng đươ ̣c, miễn là đươ ̣c trở la ̣i làm người.
<Tobias à, nếu đươ ̣c vâ ̣y thı̀ tuyê ̣t lắm.> Rachel nói.
Tôi nghiêng cánh để đón mô ̣t luồng gió.
Gió mà thổi ngươ ̣c thı̀ khó bay lắm, làm chim thı̀ phải biết nương theo
các luồng gió để bay cho đỡ tốn sức.
Tu ̣i tôi bay nhanh nên chẳng mấy chốc đã bỏ xa đô ̣i quân của bo ̣n
Yeerk la ̣i đằng sau. Tôi tı̀m ra chỗ Jara và Ket đang đứng chờ. Có vẻ như
ho ̣ đang nói chuyê ̣n với nhau. La ̣i gần hơn, tôi thấy ho ̣ đang nắm tay nhau.
<Hê, tôi về rồi nè, có thêm mấy người ba ̣n của tôi nữa đó.>