toàn bô ̣ các đơ ̣t xử lý.”
<Chı́nh nó là thứ gây ra sự dễ chi ̣u đô ̣t ngô ̣t,> Tobias nói. <Bo ̣n Yeerk
dùng cảm xúc đó để làm cho cá mâ ̣p thı́ch thú, qua đó có thể triê ̣u tâ ̣p và
kiểm soát đươ ̣c chúng, làm cho chúng quên đi sự đau đớn của quá trı̀nh đô ̣t
biến não. Nó liên hê ̣ những âm thanh dưới biển mà bo ̣n Yeerk phát ra.>
“Vâ ̣y phải làm sao đây?” Tôi hỏi.
“Phải tống khứ cái của nơ ̣ đó ra khỏi đầu thôi!” Rachel la lớn. “Nếu
còn tı́nh đến chuyê ̣n đâ ̣p te tua bo ̣n Yeerk trong cái tổ hơ ̣p này.”
“Rachel nói đúng đấy,” Jake nói. “Tu ̣i mı̀nh không thể mang trong đầu
mô ̣t thiết bi ̣ kiểm soát của bo ̣n Yeerk đươ ̣c, mà bo ̣n người ngoa ̣i cảm
Leeran thı̀ la ̣i đang lởn vởn đâu đây. Tı̀nh hı̀nh này coi bô ̣ nghiêm tro ̣ng rồi
nha.”
“Ở đây có thể có cả trăm tên Mươ ̣n xác,” tôi nhâ ̣n đi ̣nh. “Tu ̣i mı̀nh
không thể nổi điên lên để đi cho ̣i với chúng.”
“Không thể làm vâ ̣y,” Jake nhất trı́. “Nhưng tu ̣i mı̀nh la ̣i cần bo ̣n chúng
lơ là. Chia làm hai nhóm đi: mô ̣t nhóm tı̀m chỗ điều khiển nơi này. Nhóm
kia thı̀, như Marco nói, làm cái vu ̣ nổi điên lên để cho bo ̣n Yeerk phải bâ ̣n
rô ̣n. Ax, Marco và Tobias ở nhóm đầu. Rachel, Cassie và mı̀nh sẽ lo vu ̣
gây xao nhãng.”
“Cuối cùng mới có chuyê ̣n để làm.”
Đó là gio ̣ng Rachel, dı̃ nhiên rồi.