CHƯƠNG 20
V
ới cái thiết bi ̣ kiểm soát vẫn còn trong đầu, tôi, Ax và Tobias không
thể biến thành con gı̀ nho nhỏ đươ ̣c. Bo ̣ thı̀ dứt khoát là không đươ ̣c rồi.
Thế thı̀ làm cách nào đi thám thı́nh cái tổ hơ ̣p dưới nước này mà không bi ̣
phát hiê ̣n đây?
“Chắc phải dùng đường không thôi. Đầu chim chắc là đủ lớn để chứa
cái vi ma ̣ch của bo ̣n Yeerk. Tobias trở la ̣i lốt diều hâu chắc là ổn rồi. Với
la ̣i dân tı̀nh đâu có thói quen nhı̀n lên trời.” Tôi nói.
Vài phút sau, tôi đã ở trong lốt ó biển. Ax thı̀ là con diều mướp phương
Bắc. Còn Tobias là mô ̣t con diều hâu đuôi đỏ. Cả ba đứa tôi đều ướt sũng.
Ba đứa tôi lâ ̣t bâ ̣t bay lên nóc của cái tổ hơ ̣p, cố không để ai thấy. Nóc
đươ ̣c làm bằng những thanh rầm thép. Có mô ̣t cấu trúc hơi cong lên đến tâ ̣n
nóc, chắc là để chi ̣u bớt áp lực nước.
Ở gần trần nhà, tu ̣i tôi có thể đâ ̣u và nhı̀n xuống toàn bô ̣ cái tổ hơ ̣p. Có
đến ba u ̣ tàu giống như cái mà tu ̣i tôi đã lo ̣t vào. Mô ̣t u ̣ có chứa chiếc tàu
ngầm trong suốt. Trên tàu chẳng có ai, ngoài vài tên Taxxon đang làm công
viê ̣c bảo trı̀.
Tu ̣i tôi thấy hai tòa nhà tách biê ̣t nhau bởi u ̣ tàu trung tâm. Hai tòa nhà
này giống hê ̣t nhau, đều là những hı̀nh khối chữ nhâ ̣t không cửa sổ sơn màu
trắng, trông như là nhà kho. Ngoài ra cũng có cả những tòa nhà nhỏ hơn ở
xung quanh. Kiểu nhà người ta vẫn hay dùng làm lớp ho ̣c ta ̣m thời.
<Sai lầm lớn,> Tobias nói. <Không có cửa sổ. Bo ̣n chúng không bao
giờ nảy ra ý đi ̣nh nhı̀n từ ngoài vào bên trong. Chı̉ có cửa sổ nhòm ra bên
ngoài thôi.>
<Chúng không nghı̃ ở đây chúng sẽ có kẻ thù. Chẳng ai có thể vươ ̣t qua
đươ ̣c lũ cá mâ ̣p,> Ax nói.
<Nếu có âm mưu gı̀ thı̀ nhất đi ̣nh phải diễn ra bên trong các tòa nhà
này,> Tobias nói. <Vâ ̣y tu ̣i mı̀nh vào tòa nhà nào đây? Trái hay phải?>
<Cái bên phải á,> tôi nói liền.
<Ta ̣i sao?>
Tôi không thể nói với nó rằng đó là tòa nhà nối với cái cửa sổ bự nhı̀n
vào cái văn phòng lớn mà trống rỗng. Văn phòng đó tôi biết chắc là của me ̣