CHƯƠNG 10
C
húng tôi không đến nhà lão Chapman vào tối hôm sau vı̀ Marco và
tôi đều có bài luâ ̣n phải viết. Còn tối sau nữa la ̣i là ngày sinh nhâ ̣t của ba
Cassie.
Nhưng rồi cuối cùng chúng tôi la ̣i có mă ̣t trên con phố gần nhà lão
Chapman. Lúc ấy còn chút xı́u là đúng tám giờ.
Con Fluffer đã ra ngoài nhà, lúc này nó đang hı́t ngửi mô ̣t cái co ̣c rào
ở cách đó bốn dãy nhà, mô ̣t con mèo khác đã để la ̣i mùi của nó ở đấy. Ít ra
thı̀ đó cũng là điều mà Tobias báo cáo.
“Em đã sẵn sàng chưa?” anh Jake hỏi tôi.
Tôi gâ ̣t đầu.
“Chắc chứ?” đến lươ ̣t Cassie hỏi. “Bồ có thể hoãn la ̣i mà. Tu ̣i mı̀nh
đâu bắt buô ̣c phải làm vào tối nay.”
“Càng sớm càng tốt chứ,” tôi nói. “Tất cả tu ̣i mı̀nh đều biết rằng trong
cái nhà này có điều gı̀ đó không ổn. Melissa vẫn là ba ̣n của mı̀nh. May ra
mı̀nh có thể giúp nhỏ cách nào chăng.”
“Viê ̣c của bồ đâu phải là giúp Melissa Chapman,” Marco nhảy nhổm.
“Bồ tı́nh do thám lão Chapman kia mà. Bồ tı́nh kiếm đường cho tu ̣i mı̀nh
tới chỗ bo ̣n Yeerk để rồi cả tu ̣i mı̀nh biến thành thú hoang và tự sát quách
đi kia mà.”
“Mı̀nh biết vı̀ sao mı̀nh làm chuyê ̣n này mà, Marco.” Tôi trả lời.
Câ ̣u ta gâ ̣t đầu. “Đươ ̣c rồi. Vâ ̣y thı̀ vô trỏng bồ hãy tự lo lấy thân nha.
Nhớ là bồ đang đối đầu với mô ̣t ông hiê ̣u phó đấy. Lão mà phát hiê ̣n ra câ ̣u
biến thành con mèo rı̀nh mò quanh nhà lão, thı̀ câ ̣u sẽ xơi mô ̣t quả cấm túc
sau giờ ho ̣c cả năm trời đấy.”
Cả bo ̣n cười rân. Cứ làm như cấm túc mới là chuyê ̣n tôi phải sơ ̣.
Marco đôi khi rất đáng ghét, nhưng mă ̣t khác câ ̣u ấy la ̣i có khả năng cho ̣c
cho ba ̣n cười lúc ba ̣n thâ ̣t sự cần đươ ̣c cười.
“Tớ sẵn sàng rồi.” Tôi tuyên bố. Tôi đưa cánh tay lên trời vẫy vẫy,
Tobias lao xuống, dang hai cánh để hãm tốc đô ̣ la ̣i và đâ ̣u trên cái hàng rào
bên ca ̣nh chúng tôi.
“Tı̀nh hı̀nh đằng đó ra sao, Tobias?” anh Jake hỏi.