tôi chẳng có thời giờ và tâm trı́ để ngắm cảnh. Hoàng tử Jake, Cassie và
tôi bi ̣ những người Andalite vây kı́n. Viên sı̃ quan khoa ho ̣c của tàu ngầm
đang xem xét chúng tôi thâ ̣t tı̉ mı̉. Giữa những câu hỏi của ông, chúng tôi
còn phải trả lời hàng tấn câu hỏi do Hoàng tử Galuit và mô ̣t sı̃ quan phản
gián ào ào trút xuống.
Đó là mô ̣t cuô ̣c tra tấn thần kinh. Nhưng ı́t ra, nó cũng giúp trı́ óc tôi
khỏi tı̀nh tra ̣ng hồi hô ̣p lo lắng, chờ đơ ̣i… chờ đơ ̣i… chờ đến lúc mô ̣t
người nữa trong chúng tôi biến mất.
<Anh ở trong vùng không gian Zero bao lâu?>
<Anh có chắc rằng thuyền trưởng Samilin biết rằng tàu Con Cú đang
hướng về phı́a quân Yeerk?>
<Anh đã biến hı̀nh thành loài vâ ̣t nhỏ xı́u nào trên Trái Đất trước khi bi ̣
lôi vào vùng không gian Zero?>
<Thuyền trưởng Samilin có vẻ gı̀ bực do ̣c hay căng thẳng không?>
Cuối cùng, sau mô ̣t giờ, Hoàng tử Galuit quyết đi ̣nh kết thúc mo ̣i biê ̣n
pháp kiểm tra. <Đủ rồi! Samilin đúng là kẻ phản bô ̣i. Chúng ta cần phải
chấp nhâ ̣n sư ̣ thâ ̣t đau lòng đó.> Rồi ngài quay qua viên sı̃ quan khoa ho ̣c.
<Ông đã hỏi cùng mô ̣t câu đến năm mươi lần rồi. Hãy báo cáo cho ta giả
thuyết của ông.>
<Thưa ngài, tôi không có đủ…> nhà khoa ho ̣c đi ̣nh thoái thác.
<Hãy cho ta biết phỏng đoán tốt nhất của ông!> Hoàng tử Galuit đòi
hỏi.
<Tôi… tôi nghı̃ những con Người và anh lı́nh nhỏ này vẫn còn bi ̣ ke ̣t
trong mô ̣t dòng trường từ. Nó đã lôi đươ ̣c ho ̣ vào vùng không gian Zero,
thı̀ nó cũng có thể kéo ho ̣ về la ̣i Trái Đất. Tôi đoán điều xảy ra là mô ̣t tác
đô ̣ng đàn hồi. Ho ̣ đã bi ̣ kéo giãn qua không gian Zero rồi qua vùng không
gian bı̀nh thường; nhưng mô ̣t phần nhỏ của ho ̣ vẫn còn ở Trái Đất. Phần
này sẽ hoa ̣t đô ̣ng như mô ̣t sự cô ̣ng hưởng.>
“Giống như chúng tôi đang ở trên mô ̣t dây cao su khổng lồ của vùng
không gian Zero, phải không?” Hoàng tử Jake hỏi. “Sơ ̣i dây giãn ra hết cỡ
thı̀ tự khắc sẽ bâ ̣t thun trở la ̣i? Vâ ̣y là sắp đến lúc ai đó biến mất rồi.”
<Đúng,> nhà khoa ho ̣c thừa nhâ ̣n, sau khi tôi giải thı́ch cho ông hiểu sơ ̣i