nữ. Tôi tự trách mı̀nh đã bất cẩn hết sức. Đây là phòng khiêu vũ yến tiê ̣c
mà, chuyê ̣n người ra vô là lẽ đương nhiên.
Thâ ̣t kỳ khôi! Tự dưng tôi cảm thấy la ̣c lõng như bi ̣ ruồng bỏ, dù biết
chắc đám ba ̣n đang đứng cách mı̀nh có vài tấc, ngay bên trong lòng cây cô ̣t
cẩm tha ̣ch ảo.
“Tôi muốn cái bàn chı́nh phải đươ ̣c
kê
lui la ̣i mô ̣t chút,
gần bu ̣c diễn
thuyết hơn,” vẫn cái gio ̣ng đàn ông vừa rồi nói.
“Nhưng, thế thı̀ làm sao mà POTUS
và các
HOS khác đi từ bàn mı̀nh
tới bu ̣c diễn thuyết đươ ̣c?” Gio ̣ng phu ̣ nữ chất vấn.
Trước đây tôi đã nghe nhắc đến từ “POTUS”[9] rồi. Nó có nghı̃a là
Tổng Thống Mỹ. Nhưng còn HOS
[10]
là cái gı̀ ta? Thống đốc bang chăng?
Hay là các nguyên thủ quốc gia?
“Tổng thống và các nguyên thủ quốc gia sẽ từ chỗ ngồi của ho ̣, đi do ̣c
theo bàn, ngang qua các phóng viên, vòng qua cây cô ̣t, tới bu ̣c phát biểu.”
“Tony, như vâ ̣y không hơ ̣p lý,” mô ̣t gio ̣ng đàn ông khác phản đối.
Đô ̣t nhiên, ba cái ghế đươ ̣c kéo xoa ̣ch la ̣i bao quanh tôi! Mô ̣t đôi chân
trần và hai că ̣p chân trong quần so ̣c xám - tiến thẳng tới chỗ tôi!
Ho ̣ cùng nhau ngồi xuống.
“Úi!” Suýt nữa tôi bâ ̣t thành tiếng khi chiếc giày của ai đó chı̉a sát ngay
hông mı̀nh.
“Không bàn cãi nữa. Tôi đã suy tı́nh
nhiều
tuần nay rồi,” người đàn ông
tên Tony khăng khăng giữ ý kiến.
“Thế ta ̣i sao sáng nay anh la ̣i nói với bo ̣n tôi khác?” người phu ̣ nữ bắt
bẻ.
“Chắc hồi sáng cô hiểu lầm ý tôi,” Tony la ̣nh lùng đáp.
“Hết hiểu nổi.”
“Này, cô Sheila, tôi là Trưởng-ban-Lễ-tân-của-Nhà-Trắng. Tôi chi ̣u
trách nhiê ̣m tổ chức diễn đàn này. Ai ngồi đâu là phần viê ̣c của tôi. Bổn
phâ ̣n của cô là thực hiê ̣n nó cho suôn sẻ.”
Bất giác, tôi có cảm tưởng như mı̀nh hiểu rõ Tony ở khı́a ca ̣nh mà
những người khác không hiểu đươ ̣c. Tôi thâ ̣n tro ̣ng trườn ra xa cho khỏi
đu ̣ng vào mấy bàn chân, rồi kiếm cách quan sát kỹ đế giày của Tony.