hai?”
<Tôi không chắc. Nhưng David cha ̣y trốn và Hoàng tử Jake đuổi theo.
Hoàng tử yêu cầu tôi đi tı̀m ba ̣n…>
<Xong ngay, ảnh sẽ có quân tiếp viê ̣n,> tôi hét. <Đi nào!>
Tôi qua ̣t cánh đâ ̣u lên bâ ̣u cửa sổ.
Tôi đã là con cú sừng chı́nh hiê ̣u - với đôi mắt có thể nhı̀n xuyên thấu
màn đêm, và đôi tai nghe đươ ̣c cả tiếng chuô ̣t chút chı́t bên dưới cả mười
lăm thước.
<Thế Tobias thı̀ sao?> Tôi hỏi Ax, trong lòng vẫn chưa quên thái đô ̣
ngâ ̣p ngừng của ảnh khi nhắc tới câ ̣u ấy.
<Tôi không chắc chắn.> Ax đáp. <Nhưng tôi e rằng rất xấu. Hı̀nh biến
đa ̣i bàng của David ma ̣nh mẽ hơn Tobias nhiều. Hoàng tử Jake tin rằng…
à… rằng… Tobias chết rồi.>
Ruô ̣t gan tôi bỗng dưng tê cứng la ̣i. Tôi cứ đâ ̣u chết trân ở đó, móng
vuốt bấu chă ̣t lấy thanh gỗ nơi ô cửa sổ.
Tobias? Chết ư?
Nếu David đã ha ̣i Tobias, tôi nhất đi ̣nh sẽ…
Nhưng do ̣a na ̣t thı̀ phỏng có ı́ch gı̀? Tôi phải hành đô ̣ng. Phải, cả Jake
cũng sẽ không để yên đâu. Chı́nh vı̀ thế mà ảnh mới bảo Ax đến tı̀m tôi.