nhưng rồi không chú ý nữa.
Tôi cũng dòm hắn và ngơ ngẩn y hê ̣t. Làm cách
nào lấy đươ ̣c chı̀a khoá trong tay hắn? Bước tới và hỏi mươ ̣n chăng?
Thư ̣c ra thı̀…
Tôi bước những bước chân của diều hâu vòng ra phı́a sau mô ̣t kho chứa
du ̣ng cu ̣. Tôi luôn thấy kỳ la ̣ khi bo ̣n Yeerk sử du ̣ng những công cu ̣ của loài
người. Kho du ̣ng cu ̣ này nom giống như mô ̣t trong những kho du ̣ng cu ̣ ở sân
sau nhà ba ̣n mà ba ̣n mua ở Trung tâm thương ma ̣i Sears vâ ̣y.
Bước nhanh về phı́a
sau cái kho,
tôi bắt đầu biến hı̀nh.
Mô ̣t lốt hı̀nh
hı̀nh biến mà tôi nghı̃ sẽ thâ ̣t hoàn hảo ở nơi đây. Tôi biến thành Ket
Halpak.
Tôi nghênh ngang bước ra từ phı́a sau cái kho và hướng tới tên Hork-
Bajir có vẻ như là tên nhóm trưởng.
"Ở trên muốn gă ̣p anh," tôi nói.
"Ai vâ ̣y?"
Tôi hất đầu về phı́a toà nhà chı́nh đằng sau.
"Ho ̣."
Tuyê ̣t, cái lối nói này của tôi mới hay làm sao.
Ở trên đó lúc nào cũng
có mô ̣t bo ̣n.
Tên Hork-Bajir có vẻ giâ ̣n dữ. Con sên trong đầu của hắn vừa bực vừa
sơ ̣. "Visser đến rồi hả, sao hồi nãy không thấy?"
Tôi quay đầu và nhı̀n chỗ khác. Cái kiểu như tôi đang bực mı̀nh và
không đươ ̣c phép nói nhiều vâ ̣y đó. Giờ thı̀ tên Hork-Bajir cảnh vê ̣ có
mười phần bực mı̀nh nhưng đến chı́n mươi phần là sơ ̣ rồi.
Tôi giơ tay ra. "Đưa chı̀a khoá đây, lên đi."
Chuyê ̣n thâ ̣t đơn giản. Hắn đưa chı̀a khoá cho tôi và tôi bước thẳng đến
mở cửa chuồng.
"Làm gı̀ vâ ̣y?" Mô ̣t trong những tên Hork-Bajir cảnh vê ̣ cất tiếng hỏi, đi
đến chỗ tôi. Muô ̣n rồi, tôi đã mở cửa xong.
Tôi quay la ̣i và huơ ma ̣nh cánh tay trái. Bất ngờ lãnh đòn nên tên Hork-
Bajir đó bâ ̣t ngửa. Những tên Hork-Bajir còn la ̣i
ngâ ̣p ngừng giây lát.
Nhiêu đó cũng đủ thời gian để
Jara Hamee và những người khác
phá toang
cái chuồng
.
Tôi thoáng thấy mô ̣t người lớn lên rất nhanh từ cái sàn chuồng
dơ bẩn. Vẫn còn mô ̣t nửa là muỗi, song không thể nhầm đươ ̣c, mô ̣t cái đuôi