Chúng ta sẽ đánh ba ̣i mô ̣t loài điên có bô ̣ não cỡ vi khuẩn. Thể nào giải
Oscar cho Hành Đô ̣ng Điên Rồ Nhất cũng rơi vào tay tu ̣i mı̀nh cho mà coi.
Tất cả về nhà mau! Tu ̣i tui sẽ khống chế thế giới.”
Cánh tay to cỡ sơ ̣i mı̀ ống của Tobias giúp tôi vào vi ̣ trı́. Tôi bắt đầu
biến hı̀nh. Tôi lớn phı̀nh dần thành cá voi lưng gù, lốt biến hı̀nh lớn nhất tôi
từng thực hiê ̣n.
Cá voi lưng gù thâ ̣t có lẽ phải dài đến mười lăm mét, suýt soát gấp
mười hai lần chiều cao của tôi. Bây giờ kı́ch thước chuẩn của tôi là mô ̣t
phần mười sáu inch. Nhân mười hai lần lên, vi ̣ chi sẽ đươ ̣c gần mô ̣t inch.
Tuy nhiên, cần phải tı́nh tı̉ lê ̣ đó xê xı́ch theo khối lươ ̣ng nữa. Trong
thư ̣c tế, cá voi lưng gù nă ̣ng đến sáu mươi tấn. Vı̀ vâ ̣y khi tôi phồng lên, tàu
Helmacron bắt đầu cảm thấy sức nă ̣ng đè lên mı̀nh. Nă ̣ng lắm kia.
Tôi to nữa, to nữa - cảm thấy tro ̣ng lươ ̣ng tăng kinh khủng, dù kı́ch
thước chẳng to hơn con cá vàng là bao. Tuy hơi đau tı́ chút vı̀ bi ̣ nêm chă ̣t
giữa những vỏ đô ̣ng cơ, nhưng ı́t ra như thế tôi sẽ không bi ̣ rơi.
Bỗng, mô ̣t cánh cửa đô ̣t nhiên xi ̣ch mở ở đằng đầu con tàu. Mô ̣t că ̣p mắt
Helmacron lồi ra, rồi mô ̣t că ̣p nữa.
Chúng leo ra ngoài tàu cùng với tu ̣i tôi.
<Ngưng ngay cái chúng bay đang làm và chấp nhâ ̣n đi ̣nh mê ̣nh là nô lê ̣
suốt đời cho bo ̣n ta!> Mô ̣t bà Helmacron thét.
<Còn lâu,> tôi cãi. <Ta sẽ tiếp tu ̣c biến hı̀nh để vı́t cho con tàu này rơi
xuống.>
<Bo ̣n ta là Helmacron! Bo ̣n ta là chúa tể dải thiên hà! Tất cả những ai
kháng cự la ̣i bo ̣n ta sẽ vı̃nh viễn bi ̣ diê ̣t trừ!>
“Xı́, im đi,” Marco na ̣t.
Hai bà Halmacron dòm lom lom vào câ ̣u ta.
“Im đi cho rồi, ta nhắc la ̣i là im…đi…! Bo ̣n mi chẳng là chúa chiếc của
cái gı̀ hết! Bo ̣n mi là đồ chı́ râ ̣n, chı̉ đươ ̣c cái to mồm. Đồ bo ̣ chét. Bo ̣n mi
không thể làm gı̀ đươ ̣c tu ̣i côn trùng nữa là đòi lấn lướt tu ̣i ta.”
Tobias túm lấy hai bà Helmacron và giơ lên không trung, chân giò mấy
bả khua loa ̣n xa ̣.
<Khôn hồn thı̀ hãy cúi đầu xin tha ma ̣ng đi, hỡi loài ha ̣ đẳng của những