dấu hiê ̣u đáp trả bo ̣n chúng chứ. Cần phải tung hỏa mù đánh la ̣c hướng; chứ
không thı̀ khi tu ̣i tôi xuất hiê ̣n, bo ̣n Howler sẽ…>
<Erek? Anh có thể phủ màn ba chiều chiếu cảnh tu ̣i tôi đang thoát ra
mô ̣t cửa sổ khác đươ ̣c không?>
“Đương nhiên là đươ ̣c. Vâ ̣y sẽ không tổn ha ̣i đến bo ̣n Howler mà vẫn
cứu đươ ̣c các ba ̣n. Điều đó không vươ ̣t quá pha ̣m vi giới ha ̣n của tôi.”
<Guide, mở cửa sổ bên tường kia ra. Đếm đến ba thı̀ mở tiếp cửa sổ
bên này. Guide, Erek! Tu ̣i tôi sẽ bắc nối xuống hai tầng lầu, gần cầu thang.
Tất cả mo ̣i người sẵn sàng chưa?>
<Xuống hai tầng à?> Guide trố mắt hỏi.
Bất ngờ, mô ̣t đôi Iskoort thuô ̣c Bô ̣ Đầy Tớ cha ̣y bổ vào phòng, nhắng
nhı́t hỏi. <Có rắc rối gı̀ không vậy? Có phải những vi ̣ khách đang bám
cửa sổ kia gây phiền lòng cho quý vi ̣ không?>
<Nhanh lên,> Tobias thét, mă ̣c kê ̣ hai kẻ không mời mà đến. <Chim
chi ̣u thuốc đô ̣c không giỏi hơn côn trùng đâu.>
<Chuẩn bi ̣! Hai ba nào! Mô ̣t. Hai. Mở!>
Cửa sổ bên kia bâ ̣t mở. Tức thı̀, mô ̣t phi đoàn sáu con chim ào về phı́a
ấy. Tia Nghiê ̣t nhá nhoang nhoáng và phi tiêu bay vèo vèo.
<À, để tụi tôi mở hết cửa sổ ra nhé,> mô ̣t trong hai gã Iskoort của Bô ̣
Đầy Tớ khẩn khoản đề nghi ̣.
<Quý vi ̣ dùng bữa chứ?>
Cửa sổ thứ hai gần tu ̣i tôi cũng mở ra. Tôi xòe banh cánh ra, cố qua ̣t
bằng tất cả sức ma ̣nh của mı̀nh.
Hı̀nh chiếu ba chiều bỗng ngừng sau khi trải ra đươ ̣c ba bốn mét cửa sổ.
Thế nhưng, cả bảy tên Howler vẫn vô tư bắn phá như những tên khùng vào
mu ̣c tiêu giả.
Từ hướng kia của tòa nhà, tu ̣i tôi lao qua cửa sổ, hối hả đâ ̣p cánh điên
cuồng hầu chiếm lı̃nh từng phân khoảng xa. Nhưng tu ̣i tôi bay chưa đươ ̣c
bao xa thı̀ mô ̣t tia Nghiê ̣t bỗng xı̉a trúng cánh đa ̣i bàng của Rachel.
<Xuống! Xuống!> Tôi thét.
Cả bo ̣n đâm nhào xuống, lăn xả vào ma trâ ̣n những rừng cây, bu ̣i râ ̣m và
hoa.