“Ai sẽ biến thành cá voi?” Tôi xen ngang. "Để em đi cho."
Cassie tròn xoe con mắt. "Rachel nè, bồ cứ như mô ̣t cô ho ̣c trò ưu tú,
luôn ngồi ở bàn đầu và giơ tay lên 'Em biết, em biết!' Chı̉ có điều bồ là
'Em đi! Em đi!'"
Tôi cười ngất trước sự liên tưởng của Cassie.
"Tu ̣i mı̀nh sẽ rút thăm," Jake quyết đi ̣nh. Xong, ảnh cúi xuống bứt mấy
co ̣ng cỏ và ngắt thành từng đoa ̣n.
<À, hı̀nh như đây là mô ̣t phương pháp khoa ho ̣c của loài người,> Ax
nhâ ̣n xét. Như thường lê ̣, thâ ̣t khó mà biết Ax vừa mới nói thâ ̣t hay nói đùa.
Jake giấu hai tay ra sau lưng mô ̣t lát, rồi la ̣i chı̀a ra mô ̣t nắm đấm nhú
lên vài co ̣ng cỏ. "Rút đi. Hai người rút đươ ̣c co ̣ng ngắn sẽ làm cá nhà
táng."
Mô ̣t phần trong tôi muốn tháo lui. Cứ nghı̃ đến thế giới dưới biển sâu
hàng dă ̣m là tôi la ̣i ớn xương sống. Nhưng phần nhiều trong tôi la ̣i muốn đi
- cũng vı̀ chı́nh cái lý do ấy: nó khiến tôi sơ ̣.
Tobias đáp xuống mô ̣t thanh gỗ trên hàng rào đổ. <
Mı̀nh cũng tham gia
rút thăm
,> câ ̣u ta nói.
Bắt gă ̣p ánh nhı̀n tóe lửa của câ ̣u ta, tôi cũng nhı̀n la ̣i, dữ dô ̣i không
kém.
<Không đươ ̣c,> câ ̣u ta truyền ý nghı̃ cho riêng tôi.
Tôi nheo mắt và bă ̣m chă ̣t hai môi vào nhau. Tuy không thể truyền ý
nghı̃ cho câ ̣u ta, nhưng Tobias đã nhâ ̣n đươ ̣c thông điê ̣p.
<Rachel, không đươ ̣c,> câ ̣u ta nhắc la ̣i. <Mı̀nh sẽ không đồng lõa cho
bồ tư ̣ giết mı̀nh đâu.>
Marco rút mô ̣t co ̣ng cỏ. Mô ̣t co ̣ng dài.
Cassie rút. Cũng mô ̣t co ̣ng dài.
Tôi nhı̀n trân trân vào Tobias.
<Rồi,> câ ̣u ta nói go ̣n, giâ ̣n dữ chi ̣u thua. <Hãy lấy co ̣ng thứ hai bên trái
bồ.>
Tôi rút theo lời Tobias chı̉ dẫn. "Ngắn," tôi giơ lên, thông báo.
<Tới lươ ̣t mı̀nh,> Tobias
nói
.
Jake bước tới và đưa tay lên chỗ câ ̣u ta. Tobias lấy mỏ rút ra mô ̣t co ̣ng.