"Tobias? Bồ đưa tu ̣i mı̀nh tới chỗ bồ thấy tàu Pemalite đi." Jake yêu
cầu.
Tobias đươ ̣c Jake và Cassie giúp đưa lên khỏi nước. Câ ̣u ta không còn
là con chim ha ̣nh phúc nữa.
<Mı̀nh
có thể
cố,> câ ̣u ta nói.
"Nào, tất cả mo ̣i người hãy biến hı̀nh. Mau lên!"
Tôi đã có kinh nghiê ̣m với nhiều hı̀nh biến khác thường. Tôi đã từng ở
trong da ̣ng của những loài vâ ̣t khác nhau, nhiều hơn cả số lươ ̣ng chủng loa ̣i
mà mô ̣t con người đã từng gă ̣p qua. Tôi nghı̃ rằng tôi luôn sẵn sàng đối mă ̣t
với bất kỳ điều gı̀.
Nhưng lần biến hı̀nh này thâ ̣t kỳ la ̣.
Tôi tâ ̣p trung trı́ óc và cảm thấy sự thay đổi bắt đầu.
Ba ̣n không thư ̣c sư ̣ cảm nhâ ̣n những gı̀ xảy ra trong khi biến hı̀nh đâu.
Ba ̣n chı̉ như thấy nó từ mô ̣t khoảng cách xa. Như kiểu ba ̣n cảm thấy cái
máy khoan của ông nha sı̃, dù đã đươ ̣c tiêm thuốc tê ı́.
Nó hổng đau. Nhưng cũng không hề bı̀nh thường.
Tôi
có thể nghe thấy
tiếng xı̀ xèo từ trong ruô ̣t dô ̣i ra. Tôi lô ̣n phâ ̣p
xuống, chı̀m dần. Các cơ quan nô ̣i ta ̣ng của tôi đang lı̀a đi để bay lơ lửng
vào vùng không gian Zero, cho đến khi tôi triê ̣u hồi chúng quay la ̣i. Tôi
như bi ̣ xúc lên!
Cẳng tay và chân tôi bắt đầu duỗi dài ra. Ra, ra xa hơn nữa. Hai cánh
tay tôi ta ̣o thành hai đầu mấu xúc tu. Chân tôi là hai trong số những cánh
tay con mư ̣c.
Vuúúttt! Vuúúúttt!
Thêm sáu cánh tay nữa thòi ra từ ngực, lưng và hông tôi - ngo ngoe như
rắn chui qua da thi ̣t và nhú lên.
Tôi hı̀nh dung mô ̣t hı̀nh ảnh khủng khiếp là mı̀nh là mô ̣t quả trứng, nở ra
thành rắn. Cả cơ thể tôi chı̉ là những cái tay ngo ngoe.
<Hừ,
mô ̣t cơn ác mô ̣ng hoàn toàn mới đây
,> tôi lẩm bầm.
Giờ thı̀ bô ̣ cánh tay đã loe ra. Rừng giác mút di ̣ hơ ̣m đầy răng kim nhı̀n
nham nhở như những vết loét.
Phu ̣p!