ANIMORPHS: NGƯỜI HÓA THÚ (TRỌN BỘ) - Trang 2918

CHƯƠNG 21

A

i đó vừa rời khỏi tôi. Mô ̣t con mực ma khác đang đung đưa những

cánh tay nghều ngào y như loài hoa di ̣ kỳ. Tôi thấy lớp màng bên ngoài của
nó.

Đó là khẩu phần thi ̣t cho tôi chén.
Tôi trầm mı̀nh xuống nước, lao vun vút như máy bay phản lực.
Tôi lao xuống! Vươn những cánh tay dài lên, co vào rồi la ̣i dãn ra,

quăng chúng về phı́a con mồi, tôi di chuyển theo cách mà phần người trong
tôi cảm thấy châ ̣m rı̀.

Mô ̣t con mư ̣c ma đang bất cẩn!
Cassie? Hı̀nh như là Cassie?
Thı̀ sao nào? Cassie có thể làm giảm cơn đói của tôi y như...
Nhỏ giâ ̣t bắn lên khi tôi cha ̣m tới. Những cánh tay nhỏ cũng xòe trở la ̣i

về phı́a tôi.

<Ê!> Nhỏ cất gio ̣ng phản đối.
<Ồ... ờ xin lỗi nha,> tôi nhỏ nhẻ. Trı́ não người của tôi thu cánh tay trở

về. <Mı̀nh chı̉...>

<Mı̀nh thừa biết cái "mı̀nh chı̉..." của bồ là gı̀ rồi,> Cassie cự. <Mı̀nh

cũng gă ̣p vấn đề tương tự. Nhưng mı̀nh đâu có ăn thi ̣t bồ.>

<Thı̀ mı̀nh đã xin lỗi rồi mà.>
<Thôi nào,> Jake dàn hòa. <Tobias! Bồ dẫn đường đi.>
Nói thı̀ dễ lắm, chứ làm thı̀ gay go đấy.
Người ta cho rằng lă ̣n xuống cũng như đi thang máy xuống vâ ̣y. Nhưng

tu ̣i tôi đang nói tới ba dă ̣m nước - ba dă ̣m thủy triều và các dòng đối lưu.
Cảnh vâ ̣t tối mi ̣t mùng, tối đến nỗi mà sau dă ̣m đầu tiên thı̀ đôi mắt tuyê ̣t
hảo của mực ma cũng đành chào thua, không thấy gı̀ nữa (không kể trường
hơ ̣p chẳng có gı̀ để ngắm).

Có hai chiếc đồng hồ treo lơ lửng trên đầu tu ̣i tôi. Mô ̣t là: chı̉ còn hai

tiếng nữa thı̀ hầm chứa ha ̣t nhân sẽ mở ra, và người ta sẽ khám phá ra mô ̣t
người Chee bi ̣ tê liê ̣t. Hai là: ha ̣n đi ̣nh trước khi bi ̣ ke ̣t vı̃nh viễn trong hı̀nh
biến.

Thêm mô ̣t khó khăn nữa: nếu hoàn hı̀nh thı̀ tu ̣i tôi sẽ bi ̣ ép nát nhừ. Cơ