Nhưng những điều Drode và ông chủ Crayak của nó hiểu về tôi là sự
thâ ̣t. Jake cũng biết điều đó. Ảnh tin tôi, tuy cũng có khi ảnh nghi ngờ.
Jake đã có khối thứ để mà lo lắng rồi.
Ngày hôm sau, tôi ra bãi tắm cha ̣y chơi cho thỏa thı́ch. Chẳng ai còn
thấy dấu vết nơi con cá nhà táng tố chảng đã nằm thở gấp.
Đài truyền hı̀nh đưa tin: mô ̣t làn gió la ̣ bất ngờ xô sóng thủy triều vào
bờ và đã mang con cá voi đi. Dı̃ nhiên, tôi biết rõ hơn về chuyê ̣n đã xảy
ra.
Tôi cảm thấy mô ̣t cái bóng nhỏ u ̣p lên mı̀nh, che khuất mă ̣t trời trong
khoảnh khắc. Không nhı̀n lên, tôi vẫn láng quáng cha ̣y. Chắc tôi phải tı̀m
mô ̣t chỗ khuất để biến hı̀nh quá.
"Hây! Rachel!"
Tôi quay la ̣i và nga ̣c nhiên thấy T.T đang cha ̣y bô ̣ về phı́a mı̀nh.
"Gı̀ cơ?" Tôi nói, thở dài khi anh ta bắt ki ̣p tôi.
"Ờ, ờ tôi tự hỏi..." anh ta mở lời.
"Tư ̣ hỏi cái gı̀? " Tôi nhấm nhẳng gắt, tho ̣c tay vào túi quần.
"Ừm, rốt cuô ̣c thı̀ ba ̣n có muốn đi coi phim với tôi không?" Anh ta hồi
hô ̣p nhı̀n tôi.
Bao tử tôi quă ̣n la ̣i.
Anh ta thâ ̣t sư ̣ bảnh bao. Và la ̣i bı̀nh thường nữa. Không như Tobias.
Chắc chắn anh ta chưa từng bao giờ ăn con chuô ̣t nào. Mă ̣t khác, anh ta
không bao giờ biến hı̀nh thành cá nhà táng và xuống tới tâ ̣n đáy biển trong
khi trı́ não bi ̣ nỗi sơ ̣ đè nén đến chết khiếp. Anh ta đươ ̣c cái là chi ̣u khó đi
theo tôi.
Tôi mở miê ̣ng đi ̣nh nói "Đươ ̣c thôi", nhưng những lời tôi thốt ra la ̣i là:
"Hây, anh biết nói tiếng Anh hả? Vâ ̣y anh biết bao nhiêu cách để nói
'Không' hả?"
Anh ta go ̣i tôi bằng cái tên tôi đã từng bi ̣ go ̣i trước đây. Rồi
anh ta
bỏ
đi. Tôi chắc chắn từ nay anh ta sẽ không léng phéng la ̣i gần tôi nữa.
<Hây, anh ta đe ̣p trai đấy chứ,> Tobias từ trên trời nói vo ̣ng xuống.
"Im đi, đồ ăn chuô ̣t," tôi làu bàu.
Tobias cười lớn.
Câ ̣u ấy thừa biết tốt hơn là cứ để kê ̣ tôi nghiêm trang