<Tobias? Coi chừng cháu dẫm lên chú đó.>
<À xin lỗi… cháu… không biết. Cháu chı̉ cảm thấy chồn chân chồn
cẳng thôi. Cứ như cháu đang bực bô ̣i và muốn đi kiếm rắc rối vâ ̣y.>
<Cháu thấy bản năng bò thiến có khó kiểm soát không?> Tôi hỏi.
<Không khó. Nó chı̉ khiến cháu nga ̣c nhiên thôi. Cháu thấy lốt bò rất
thoải mái, thư thái. Nào… tới phiên chú.>
Tôi cần phải thực hiê ̣n hai thay đổi, chứ không phải mô ̣t. Đầu tiên, tôi
phải hoàn hı̀nh Andalite. Lũ bò thấy thế liền tản đi hết khiến tôi bi ̣ lòi ra.
May mà Tobias đã khu ̣t khi ̣t xua chúng vào và đi da ̣o loanh quanh vòng
ngoài nên tu ̣i bò thiến mới chi ̣u đứng yên.
Thâ ̣t kỳ di ̣. Cứ như đám bò sơ ̣ Tobias vâ ̣y, hoă ̣c ı́t ra chúng cũng cung
kı́nh câ ̣u ấy. Rất có thể đó là dấu hiê ̣u rằng chúng tôi đã gă ̣p rầy rà, nhưng
tôi chưa quen phân biê ̣t giữa bò thiến với bò cái nên không nhâ ̣n ra đó là
rắc rối gı̀.
<Xe tải tới,> Hoàng tử Jake thông báo. <Nó vẫn còn ở trên đường lô ̣,
nhưng chúng ta phải le ̣ lên.>
Cassie vô ̣i băng qua cánh đồng về phı́a chúng tôi. Dı̃ nhiên như thế là
rất nguy hiểm. Loài người vốn hay mă ̣c những bô ̣ đồ da nhân ta ̣o nhất đi ̣nh
trong những trường hơ ̣p nhất đi ̣nh. Trong khi đó, Cassie la ̣i đi chân đất và
chı̉ mă ̣c đồ biến hı̀nh “bó sát”, không thı́ch hơ ̣p cho di ̣p này chút nào.
"Cô gái da đen chân trần trong bô ̣ đồ biến hı̀nh “bó sát” đang lê chân
qua đàn bò,” Cassie đã nói.”Trông thâ ̣t thanh bı̀nh.”
Tôi đã là người Andalite hoàn chı̉nh, cố giữ cho thân trước núp kỹ đằng