nam,” Marco nhâ ̣n đi ̣nh. “Như vâ ̣y trong vòng vài dă ̣m nữa ta sẽ đến nơi
mà Cassie nghı̃ là nên đến.”
Tôi nhăn mă ̣t. Cứ hễ ai đó nói gı̀ dı́nh đến viê ̣c tôi quyết đi ̣nh đi đâu hay
làm gı̀ là tôi la ̣i thấy căng thẳng.
“ Có lẽ mı̀nh phải quay la ̣i thôi,” Tobias nói vẻ hối tiếc, “Mı̀nh chẳng
muốn ráng sức bay ngươ ̣c trở la ̣i mười tám dă ̣m mà không đươ ̣c xả hơi.
Còn nếu như mı̀nh cứ đâ ̣u la ̣i trên tàu này, mı̀nh sẽ câ ̣p bến Singapore
mất.”
“Singapore hả?”Rachel hỏi.
“Ừa. Mı̀nh đã coi nhâ ̣t ký hải hành của thuyền trưởng trong lúc tu ̣i mı̀nh
bay song song với con tàu. Ho ̣ đi về cảng ấy đấy.”
Tobias bay đi mất, bỏ la ̣i cho chúng tôi chiếc đồng hồ nhỏ xı́u.
Cả bo ̣n ngồi sát la ̣i bên nhau để lấy hơi ấm giữa những cơn gió đa ̣i
dương tê tái. Thâ ̣t chán khi phải chờ đơ ̣i cả tiếng đồng hồ mà chẳng có
những gı̀ bên trong các thùng congtener to đùng ở xung quanh. Nhưng mă ̣t
khác, bo ̣n tôi la ̣i biết rằng những viê ̣c mı̀nh sẽ phải làm sau đó dứt khoát sẽ
không ngán ngẩm chút nào.
Mô ̣t lát sau, Jake xem đồng hồ. “Gần mô ̣t tiếng đồng hồ rồi đó. Cassie
à, bồ nghı̃ sao đây?”
“Mı̀nh chẳng biết nữa,” tôi thú nhâ ̣n. “Mı̀nh… mı̀nh hi vo ̣ng lúc biến
thành cá heo, mı̀nh sẽ có khả năng làm rõ đươ ̣c nhiều chi tiết mà con cá voi
đã thông tin. Phần lớn đó là hı̀nh ảnh. Mô ̣t số hı̀nh ảnh về các âm thanh,
dòng chảy, nhiê ̣t đô ̣ nước và những thứ hầm bà lằng mà mı̀nh không thể
nhı̀n thấy từ trên mă ̣t nước.”
Jake suy nghı̃ mô ̣t lúc “Ồ, hay lắm, mı̀nh cho rằng bây giờ là đúng lúc
nhất. Tu ̣i mı̀nh hãy ra thành tàu đi.”
Chúng tôi đứng dâ ̣y vă ̣n ve ̣o tứ chi la ̣nh cóng và cứng đờ. Chúng tôi
bám theo hàng congtener mà di chuyển về phı́a thành tàu bên trái, như
người ta thường kêu là “bên ca ̣y”.
Chúng tôi đã tới đươ ̣c thành tàu. Đó là mô ̣t lan can kiên cố bằng thép
cha ̣y vòng quanh tàu, cao đến ngang thắt lưng, Jake kiểm tra coi liê ̣u từ trên
cầu tàu người ta có thể phát hiê ̣n ra chúng tôi không, và chúng tôi đi thêm