ANNA KARENINA - Trang 123

Câu nói làm chàng sực tỉnh và nhắc chàng nhớ đến mẹ và cuộc gặp gỡ sắp
tới. Trong thâm tâm, chàng không kính trọng mẹ lắm và - điều này, chính
chàng cũng không ý thức được rõ ràng lắm - chả yêu gì mẹ, nhưng thuận
theo những tư tưởng trong xã hội chàng đang sống và sự giáo dưỡng chàng
đã được hưởng, đối với mẹ, Vronxki chỉ có thể hình dung một thái độ kính
cẩn và phục tùng tột độ, và lòng chàng càng ít yêu kính mẹ bao nhiêu thì bề
ngoài càng phải tỏ ra kính cẩn và phục tùng bấy nhiêu.
-------------------------

(1) Honni soit qui mal y pense! (tiếng Pháp trong nguyên bản).
(2) Not in my line (tiếng Anh trong nguyên bản).
(3) Diva (tiếng ý trong nguyên bản).
(4) ý nói: gái làng chơi.
(2) Bielle: đòn sắt để chuyển một vận động thành vận động vòng tròn.
Tiếng này đã Việt hóa trong ngôn ngữ kỹ thuật.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.