ANNA KARENINA - Trang 93

khi nói ra điều đó đâu. Mình sung sướng đến trở thành ích kỷ: mình quên
hết. Hôm nay mình được biết anh Nicolai...
cậu biết chứ... đang ở đây... và mình đã quên khuấy anh ấy! Và mình thấy
hình như cả anh ấy cũng sung sướng. Thật cứ như là điên ấy.
Nhưng có điều đáng sợ... cậu đã có vợ, cậu hẳn biết cảm giác ấy... thật kinh
khủng khi ở tuổi chúng ta, với một quá khứ... không phải một quá khứ yêu
thương, mà là quá khứ tội lỗi... chúng ta bất chợt đến gần một con người
trong trắng, thơ ngây... thật gớm ghiếc! Làm sao tránh khỏi cảm thấy mình
không xứng đáng được?
- Thôi đi, lương tâm cậu đâu có mang nhiều tội lỗi gì cho cam.
- à, dù sao đi nữa, - Levin nói, - dù sao đi nữa: "Ôn lại cuộc đời một cách
kinh tởm, tôi run lên, tôi nguyền rủa và cay đắng thương cho phận mình...".
Phải.
- Biết làm thế nào, sự đời vốn như vậy, - Xtepan Arcaditr nói.
- Niềm an ủi độc nhất là lời cầu nguyện này mà mình ưa thích:
Xin Chúa tha thứ cho con, không phải vì đức độ của con, mà tùy ở lòng
lành của Chúa. Chính nàng cũng chỉ có thể tha thứ cho mình theo cách đó
mà thôi.
----------------------------------

(1) Poudre de riz và vinaigre de toilette (tiếng Pháp trong nguyên bản).
(2) Một loại thức ăn lỏng nấu bằng lúa kiều mạch, rất phổ biến ở nông
thôn Nga.
(3) Trong nguyên bản: à la riousse, chính là: à la russe (theo lối Nga), lão
già Tacta phát âm sai.
(4) Nguyên văn pretanière, chính ra là: Printanière (mùa xuân).
(5) Soupe printanière, turbot sauce Beaumarchais, poularde à l estragon,
macédoine de fruits (tiếng Pháp trong nguyên bản).
(6) Cachel blane (tiếng Pháp trong nguyên bản).
(7) Grande dame (tiếng Pháp trong nguyên bản).

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.