BA CHÀNG ĐỘC THÂN - Trang 113

thành được. Còn Charles, nỗi lo sợ đã ám ảnh chàng, từ khi Ellen và bố mẹ
chàng chết. Dù chàng đã trị liệu về tâm thần nhiều, nhưng Gray nghĩ chàng
vẫn bị suy sụp về tinh thần. Ông rất buồn vì chuyện bất đồng giữa ông và
Charlie lại có thể xảy ra. Ông nghĩ rằng Charlie đã bỏ phí cả một đời thật
uổng. Ông chỉ mới biết Sylvia sáu tuần, nhưng đã hiểu bà rất nhiều và cuộc
đời ông đã hoàn toàn thay đổi. Thay vì Charlie mừng cho ông, chàng lại gọi
ông là đồ phản bội, khiến ông đau đớn tận tâm can. Gray cảm thấy việc này
như cú đấm thật mạnh vào mặt ông, lời chàng đang vọng lên trong óc ông
thì chuông điện thoại di động reo.

Chào. Chuyện ấy diễn ra như thế nào? - Người hỏi ông là Sylvia, giọng

bà vui vẻ, bà gọi cho ông từ văn phòng. Cuối cùng bà tin rằng Gray biết rõ
Charlie nhiều hơn bà, lời nhận xét của bà về phản ứng của chàng đối với
mối tình giữa bà và Gray có lẽ sai lầm. Bà tự nhủ Gray đúng, và bà có phần
hoang tưởng - Anh đã nói cho anh ta biết chưa? Anh ta nói sao?

Khủng khiếp lắm - Ông đáp - Chuyện rất chán. Anh ta gọi anh là đồ

phản bội. Anh chàng lo sợ khiếp vía về chuyện chúng ta hứa hẹn, kết hôn
với nhau. Anh không ngờ có chuyện như thế này. Anh thấy em nói rất đúng.
Bữa ăn trưa rất buồn.

Thế mà anh cứ nói em sai.

Em không sai. - Ông biết rằng bà hiếm khi sai. Bà có nhận xét về mọi

người rất chính xác, đoán trước phản ứng của họ rất tài tình, và bà hết lòng
khoan dung về những tật xấu của họ.

Em xin lỗi. Chắc chuyện này đã làm cho anh rất buồn. Anh không phải

là đồ phản bội đâu, Gray à. Em biết anh vẫn rất quý họ. Không có lý do gì
buộc anh thôi yêu họ. - Bà không cố lôi ông ra khỏi họ. Nhưng Gray tin
chắc rằng, nếu ông cứ yêu bà thì Charlie sẽ tẩy chay ông.

Nếu họ vẫn để cho anh chơi với họ, thì anh sẽ tiếp tục chơi. Anh đã nói

thật lòng với anh ta.

Nói về chúng ta ư?

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.