BA NGƯỜI LÍNH NGỰ LÂM - Trang 635

- Ông nhầm đấy, Huân tước ạ, máu sẽ chảy và cầu cho máu ấy có thể rơi
xuống mặt những kẻ làm cho nó chảy.
Felten thét lên một tiếng và nhẩy bổ vào nàng. Nhưng đã quá muộn. Milady
đã tự đâm mình.
Nhưng con dao may sao, phải nói là khéo sao mới đúng, chỉ đâm phải tấm
sắt uốn cong mà vào thời đó được dùng như một thứ áo giáp che ngực cho
phụ nữ, mũi dao bị trượt đi làm rách áo và đâm xiên vào thịt giữa hai giẻ
xương sườn. Áo của Milady loang đầy máu.
Milady ngã vật ra và hình như bị ngất.
Felten rút con dao ra, sa sầm mặt lại và nói:
- Thưa Huân tước, ngài xem, đây là người đàn bà được tôi canh giữ và đã
tự sát!
- Yên tâm, Felten - Ông De Winter nói - bà ta không chết đâu, lũ yêu ma
không dễ chết như thế, cứ yên tâm, về đợi ở phòng tôi.
- Nhưng thưa Huân tước…
- Đi đi, tôi ra lệnh cho anh đấy.
Lệnh của cấp trên, Felten phải tuân theo, nhưng khi ra, gã thủ con dao trong
ngực mình.
- Còn ông De Winter đành phải cho gọi người hầu phòng của Milady đến
giao nữ tù nhân vẫn đang ngất cho bà, bỏ mặc hai người ở đấy.
- Tuy nhiên, mặc dầu vẫn nghi ngờ, nhưng đại để vết thương có thể nặng,
ông ta liền sai một người cưỡi ngựa ngay tức khắc đi tìm thầy thuốc.
Chú thích:
(1) Ý nói anh cả của Huân tước De Winter, cũng tên là De Winter

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.