BÁC SĨ ZHIVAGO - Trang 101

Boris Pasternak

BÁC SĨ ZHIVAGO

Dịch giả: Lê Khánh Trường

P3 - 3

11.
Không biết từ thời nào, cây Nôen ở gia đình Sventitski được tổ chức theo
kiểu này: quãng mười giờ, khi trẻ con đã đi ngủ, sẽ thắp cây Nôen thứ hai
cho thanh niên và người lớn để vui chơi đến sáng. Những người đứng tuổi
thì đánh bài suốt đêm trong phòng khách kiến trúc theo kiểu Pompê, ba
phía là tường, nối dài phòng lớn và dược ngăn cách bằng một tấm màn che
dày, nặng, mắc vào các vòng lớn bằng đồng. Rạng sáng thì tất cả cùng dùng
bữa tối.
- Sao anh chị đến muộn thế? - Cậu Giooc, cháu của ông bà Sventitski, hỏi
hai người. Cậu ta chạy qua cửa chính vào buồng trong để gặp chủ nhân.
Yuri và Tonia cũng quyết dịnh vào đó chào ông bà chủ nhà: nhân lúc đang
cởi áo, hai người ngó vào phòng khách lớn.
Một cây thông khoác mấy dãy đèn sáng rực xung quanh hta hồ đang thở ra
những luồng hơi nóng. Những người không dự cuộc khiêu vũ thì đang đi
lại sát gót nhau mà trò chuyện bên cây thông, tạo thành mọt bức tường đen,
giữa tiếng áo quần sột soạt.
Ở vòng trong, những người khiêu vũ đang quay cuồng một cách hăng hái.
Koka Kornakov, học trò trường lít-sê (1), con ngài Phó trưởng lý, đứng ra
điều khiển cuộc khiêu vũ chỉ huy mọi người quay tròn, xếp thành ìtng cặp
hoặc thành chuỗi dài nắm tay nhau. Cậu ta gào tướng lên từ đầu đến cuối
phòng: "Grand rond! Chaine chinoise!"(2). Mọi người tuân theo răm rắp.
"Une valse, sil vous plait!"(3), cậu ta hét về phía người chơi đàn, đoạn ở
đầu vòng một cậu ta dẫn cô bạn nhảy của mình "à trois temps, à deux
temps"(4), mỗi lúc một chậm dần và bớt đà, cuối cùng chỉ còn giẫm nhẹ
chân tại chỗ, như tiếng vang sắp tắt của bài valse. Và tất cả vỗ tay, rồi
người ta bưng kem và nước giải khát ra cho đám người ồn ào náo động ấy.
Các cô các cậu tạm ngừng cười nói một lát, uống lấy uống để các ly nước

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.