BAN CÔNG LÊN TRỜI - Trang 4

Lời người dịch

Tomasz Jastrun là nhà văn, nhà thơ, nhà phê bình văn học Ba Lan, sinh

ngày 15 tháng 9 năm 1950 tại Warszawa. Từng là Tùy viên văn hóa Ðại sứ
quán Ba Lan, Giám đốc Viện nghiên cứu Ba Lan tại Thụy Ðiển. Ông đã
được nhận nhiều giải thưởng văn chương, như giải thưởng Văn bút, giải
thưởng Robert Graves, giải thưởng Văn học của tạp chí “Văn hóa” Paris,
giải thưởng Quỹ Nhà thờ... Hiện nay ông làm việc tại tạp chí “Tấm
gương”, cộng tác với tuần báo “Newsweek” và nhiều tờ báo và tạp chí
khác. Là Hội viên Hội Nhà văn Ba Lan.

Tomasz Jastrun được mệnh danh là một trong những nhà văn đương đại

Ba Lan viết khá nhiều về đề tài tình dục và tình yêu. Thực ra, tình dục chỉ
là cái cớ cho ông viết về người Ba Lan đương đại, nước Ba Lan đương đại,
những hệ lụy của cuộc sống đương đại. Truyện ngắn của Jastrun rất đa
dạng, khi viết ở ngôi thứ nhất thì nhân vật chính luôn luôn là đàn ông, còn
lại là những truyện ông viết theo nhãn quan của nữ giới. Truyện ngắn của
ông đi sâu vào mọi hang cùng ngõ hẻm của cuộc sống thường nhật, nơi
tình dục và tình yêu diễn ra muôn màu muôn vẻ, mang lại cho con người
không chỉ khoái cảm và hạnh phúc, mà lắm khi cả ưu tư, trăn trở, thất vọng
và khổ đau. Ðọc tập truyện “Ban công lên trời” của Jastrun, với những
truyện ngắn hiện đại, văn phong mượt mà, giàu tính trữ tình, đậm chất sex,
nhiều châm biếm và lắm hài hước, người đọc có cảm giác như đọc những
áng thơ
văn xuôi (có lẽ vì ông còn là nhà thơ). Nhưng quan trọng hơn cả,
mỗi truyện ngắn của ông là một bức thông điệp nhiều ý nghĩa sâu xa về
cuộc đời, về tình yêu, về gia đình và đạo làm người.

Nhà văn, dịch giả Lê Bá Thự

Hà Nội, 10 tháng 4 năm 2012

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.